-
1 river
noun1) Fluss, der; (large) Strom, derthe river Thames — (Brit.)
the Thames river — (Amer.) die Themse
sell somebody down the river — (fig. coll.) jemanden verschaukeln (ugs.)
2) (fig.) Strom, der* * *['rivə](a large stream of water flowing across country: The Thames is a river; the river Thames; the Hudson River; ( also adjective) a river animal.) der Fluß; Fluß-...- academic.ru/118193/river-bed">river-bed- riverside* * *riv·er[ˈrɪvəʳ, AM -ɚ]I. nthey took a walk by the \river sie machten einen Spaziergang entlang dem Flussuferthe R\river Amazon der Amazonasthe R\river Thames die Themsedown \river stromabwärtsup \river stromaufwärtsdown by the \river unten am Fluss3. no pl▪ the \river AM (card in poker game) bei Texas Hold 'Em (Pokerspiel): die fünfte Karte, die alle Spieler zugeteilt bekommen\river fishing Fischen nt am Fluss\river industry Industrie f am Fluss\river pollution Verschmutzung f des Flusses\river system Flusssystem nt\river traffic Flussschifffahrt f\river water Wasser nt des Flusses, Flusswasser nt* * *['rɪvə(r)]nFluss m; (major) Strom mdown river — fluss-/stromabwärts
up river — fluss-/stromaufwärts
the Rhine river (US) — der Rhein
rivers of blood/lava — Blut-/Lavaströme pl
See:→ sell* * *river [ˈrıvə(r)] s1. Fluss m, Strom m:the river Thames die Themse;Hudson River der Hudson;down the river stromab(wärts);sell sb down the river umg jemanden verraten und verkaufen;a) stromauf(wärts),2. fig (Tränen- etc) Strom m:r. abk1. radius r2. rare3. recipe4. river5. road Str.6. ruled* * *noun1) Fluss, der; (large) Strom, derthe river Thames — (Brit.)
the Thames river — (Amer.) die Themse
sell somebody down the river — (fig. coll.) jemanden verschaukeln (ugs.)
2) (fig.) Strom, der* * *n.Fluss ¨-e m. -
2 stream
1.[striːm]nounstreams or a stream of applications — eine Flut von Bewerbungen
in streams — in Strömen
the children rushed in streams/in a stream through the school gates — die Kinder strömten durch die Schultore
against/with the stream of something — (fig.) gegen den/mit dem Strom einer Sache
go against/with the stream — [Person:] gegen den/mit dem Strom schwimmen
4) (Brit. Educ.) Parallelzug, der5)2. intransitive verbbe/go on stream — (Industry) in Betrieb sein/den Betrieb aufnehmen
strömen; [Sonnenlicht:] fluten3. transitive verbhis nose was streaming blood — Blut floss ihm aus der Nase
Phrasal Verbs:- academic.ru/92165/stream_in">stream in- stream out- stream past- stream through* * *[stri:m] 1. noun1) (a small river or brook: He managed to jump across the stream.) der Wasserlauf2) (a flow of eg water, air etc: A stream of water was pouring down the gutter; A stream of people was coming out of the cinema; He got into the wrong stream of traffic and uttered a stream of curses.) der Strom3) (the current of a river etc: He was swimming against the stream.) der Strom4) (in schools, one of the classes into which children of the same age are divided according to ability.) die Leistungsgruppe2. verb1) (to flow: Tears streamed down her face; Workers streamed out of the factory gates; Her hair streamed out in the wind.) strömen2) (to divide schoolchildren into classes according to ability: Many people disapprove of streaming (children) in schools.) in Leistungsgruppen einteilen•- streamer- streamlined* * *[stri:m]I. nmountain \stream Bergbach mthe blood \stream der Blutkreislauf\stream of light breiter Lichtstrahl\stream of visitors Besucherstrom m\stream of water Wasserstrahl mthere has been a steady \stream of phone calls asking about the car I'm selling seit ich den Wagen verkaufen will, steht das Telefon nicht mehr stilla \stream of abuse eine Schimpfkanonadea \stream of insults [or invective] ein Schwall m von BeleidigungenThe Gulf S\stream der Golfstromagainst the \stream gegen die Strömungwith the \stream mit der Strömungit's easier go with the \stream than against it ( fig) es ist leichter mit dem Strom als gegen ihn zu schwimmenthe fast \stream die steile Beamtenkarriereto be on \stream in Betrieb seinII. viwith tears \streaming down one's face mit tränenüberströmtem Gesicht\streaming rain strömender Regen3. (move in numbers) strömenthe curtains were not drawn and light \streamed into the room die Vorhänge waren nicht zugezogen, und Licht durchflutete das Zimmerhis hair \streamed behind him sein Haar wehte im WindIII. vt BRIT, AUS SCH▪ to \stream sb jdn in Leistungsgruppen einteilen* * *[striːm]1. n1) (= small river) Bach m, Flüsschen nt; (= current) Strömung f2) (= flow of liquid, air, people, cars) Strom m; (of light, tears) Flut f; (of words, excuses, abuse) Schwall m, Flut f3) (Brit SCH) Leistungsgruppe f4) (TECH)to be/come on stream (oil well) — in Betrieb sein/genommen werden; (oil) fließen/zu fließen anfangen
2. vt1) (liter)his face streamed blood — Blut rann or strömte ihm übers Gesicht
2) (Brit SCH) in (Leistungs)gruppen einteilen3. vi1) (= flow liquid) strömen, fließen, rinnen; (eyes because of cold, gas etc) tränen; (air, sunlight) strömen, fluten; (people, cars etc) strömenthe wound was streaming with blood — Blut strömte or rann aus der Wunde
her eyes were/face was streaming with tears — Tränen strömten ihr aus den Augen/übers Gesicht
his nose was streaming (Brit) — seine Nase lief
2) (= wave flag, hair) wehen* * *stream [striːm]A s1. a) Wasserlauf mb) Bach m, Flüsschen n2. Strom m, Strömung f:down stream stromabwärts;up stream stromaufwärts3. (Blut-, Gas-, Menschen- etc) Strom m, (Licht-, Tränen- etc) Flut f:stream of abuse Schimpfkanonade f umg;stream of air Luftstrom;stream of words Wortschwall m;stream of consciousness PSYCH Bewusstseinsstrom;stream-of-consciousness novel Bewusstseinsstromroman m4. fig Strömung f, Richtung f5. SCHULE Br Leistungsgruppe f (innerhalb einer Klasse)6. Gang m, Lauf m (der Zeit etc)come on stream den Betrieb aufnehmen, (Kraftwerk etc auch) ans Netz gehenB v/istream with triefen vor (dat);her face was streaming with sweat (tears) ihr Gesicht war schweiß-(tränen)überströmt2. strömen, fluten (Licht, Menschen etc)4. fließen (Haare)5. dahinschießen (Meteor)C v/t1. aus-, verströmen:his nose streamed blood aus seiner Nase strömte Blut3. SCHULE Br eine Klasse in Leistungsgruppen einteilen* * *1.[striːm]noun2) (flow, large quantity) Strom, der; (of abuse, excuses, words) Schwall, derstreams or a stream of applications — eine Flut von Bewerbungen
the children rushed in streams/in a stream through the school gates — die Kinder strömten durch die Schultore
against/with the stream of something — (fig.) gegen den/mit dem Strom einer Sache
go against/with the stream — [Person:] gegen den/mit dem Strom schwimmen
4) (Brit. Educ.) Parallelzug, der5)2. intransitive verbbe/go on stream — (Industry) in Betrieb sein/den Betrieb aufnehmen
strömen; [Sonnenlicht:] fluten3. transitive verbPhrasal Verbs:* * *n.Bach ¨-e m.Fluss ¨-e m.Strom ¨-e m. v.flattern v.strömen v. -
3 flow
1. intransitive verb1) fließen; [Körner, Sand:] rinnen, rieseln; [Gas:] strömen2) (fig.) fließen; [Personen:] strömenkeep the traffic flowing smoothly — den Verkehr fließend halten
3) (abound)flow freely or like water — reichlich od. in Strömen fließen
4)2. nounflow of water/people — Wasser-/Menschenstrom, der
flow of electricity/information/conversation — Strom-/Informations-/Gesprächsfluss, der
Phrasal Verbs:- academic.ru/119988/flow_away">flow away* * *[fləu] 1. verb1) (to move along in the way that water does: The river flowed into the sea.) fließen2. noun(the act of flowing: a flow of blood; the flow of traffic.) das Fließen* * *[fləʊ, AM floʊ]I. vimany rivers \flow into the Pacific Ocean viele Flüsse münden in den Pazifischen Ozeanthe beer was \flowing das Bier floss in Strömenthe conversation began to \flow die Unterhaltung kam in Ganga wash of sympathy \flowed over him eine Welle des Mitgefühls stieg in ihn aufher long red hair \flowed down over her shoulders ihr langes rotes Haar wallte über ihre Schulternto keep the money \flowing in dafür sorgen, dass [weiterhin] Geld reinkommt fammany benefits will \flow from our collaboration unsere Zusammenarbeit wird viel Gutes mit sich bringen3. (rise) tide steigen, hereinkommen\flow of funds Geldstrom m, Kapitalfluss m\flow of ideas/information Ideen-/Informationsfluss m\flow of traffic Verkehrsfluss m\flow of words/conversation Rede-/Gesprächsfluss m\flow of visitors Besucherstrom mshe tried to stem the \flow of blood sie versuchte, das Blut zu stillen\flow of capital [or funds] Kapital[ab]wanderung f4.III. adva mind in \flow can make an athlete seem invincible wenn Geist und Körper eine Einheit bilden, scheint ein Athlet unbesiegbar* * *[fləʊ]1. viwhere the river flows into the sea —
tears were flowing down her cheeks — Tränen liefen or flossen or strömten ihr übers Gesicht
to keep the traffic flowing — den Verkehr nicht ins Stocken kommen lassen
his words flowed readily — er redete sehr flüssig
3) (tide) steigen, hereinkommen2. n1) Fluss m; (of people) Strom mthe flow of blood/traffic/information — der Blut-/Verkehrs-/Informationsfluss
to go with the flow (fig) — mit dem Strom schwimmen
2)3) (of words etc) Redefluss mthe powerful flow of his prose — seine wortgewaltige Prosa
he was in full flow — er war richtig in Fahrt
* * *flow [fləʊ]A v/ifrom aus):tears were flowing down her cheeks Tränen liefen ihr übers Gesicht;flow in herein-, hineinströmen;flow into münden in (akk);the river flowed over its banks der Fluss trat über die Ufer;flow freely in Strömen fließen (Sekt etc);3. wallen (Haar, Kleid etc), lose herabhängen4. figwith an dat):flow with fish fischreich sein5. PHYSIOL umg seine Periode habenB v/t1. überfluten, -schwemmen2. unter Wasser setzenC s1. Fließen n, Strömen n (beide auch fig), Rinnen n:2. Fluss m, Strom m (beide auch fig):flow of blood Blutstrom;flow of information Informationsfluss;flow of investment WIRTSCH Investitionsfluss;flow of refugees Flüchtlingsstrom;flow of tears Tränenstrom;flow of thought Gedankenfluss;flow of traffic Verkehrsfluss, -strom3. Zu-, Abfluss m4. SCHIFF Flut f:the tide is on the flow die Flut kommt herein oder steigt5. fig (Wort- etc) Schwall m, (Gefühls) Erguss m6. PHYSIOL umg Periode f7. TECHa) Fluss m, Fließen n, Fließverhalten nb) Durchfluss mc) ELEK Stromfluss md) Flüssigkeit f (einer Farbe etc)8. PHYS Fließen n (Bewegungsart)* * *1. intransitive verb1) fließen; [Körner, Sand:] rinnen, rieseln; [Gas:] strömen2) (fig.) fließen; [Personen:] strömen3) (abound)flow freely or like water — reichlich od. in Strömen fließen
4)2. nounflow from — (be derived from) sich ergeben aus
1) Fließen, das; (progress) Fluss, der; (volume) Durchfluss- menge, dieflow of water/people — Wasser-/Menschenstrom, der
flow of electricity/information/conversation — Strom-/Informations-/Gesprächsfluss, der
2) (of tide, river) Flut, diePhrasal Verbs:* * *n.Durchfluss m.Fluss ¨-e m.Flut -en f.Strom ¨-e m. v.fließen v.(§ p.,pp.: floß, ist geflossen)rinnen v.(§ p.,pp.: rann, ist geronnen)strömen v. -
4 flood
1. noun1) Überschwemmung, dieflood area — Überschwemmungsgebiet, das
2) (of tide) Flut, die2. intransitive verb1) [Fluss:] über die Ufer tretenthere's danger of flooding — es besteht Überschwemmungsgefahr
2) (fig.) strömen3. transitive verb1) überschwemmen; (deluge) unter Wasser setzenthe cellar was flooded — der Keller stand unter Wasser
2) (fig.) überschwemmen* * *1. noun1) (a great overflow of water: If it continues to rain like this, we shall have floods.) die Überschwemmung2) (any great quantity: a flood of fan mail.) die Flut2. verb(to (cause something to) overflow with water: She left the water running and flooded the kitchen.) unter Wasser setzen- academic.ru/28154/floodlight">floodlight3. [-lit] verb(to light with floodlights.) anstrahlen- floodlighting- floodlit
- flood-tide* * *[flʌd]I. nwe had a \flood in the cellar wir hatten den Keller unter Wasserwhen the snow melts, this little stream becomes a \flood wenn der Schnee schmilzt, wird dieser kleine Bach ein reißender Flussa \flood of cheap imports came into the shops ein ganzer Schwung Billigimporte kam in die Lädento let out a \flood of abuse eine Schimpfkanonade loslassen\flood of calls/letters eine Flut von Anrufen/Briefen\flood of complaints ein Haufen m Beschwerden\flood of tears Strom m von Tränen\flood of words Redeschwall m3. (tide)\flood [tide] Flut fon the \flood bei [o mit der] Flut4.II. vt▪ to \flood sthdon't \flood the bathtub lass die Badewanne nicht überlaufenthe calls for tickets \flooded the switchboard die Kartenanfragen führten zu einer völligen Überlastung der Telefonzentraleto be \flooded with joy überglücklich seinto be \flooded with responses mit Antworten überhäuft werden4. (fill with water) a dam, submarine, valley etw fluten fachspr; a river etw über die Ufer treten lassenIII. vi1. (overflow) place überschwemmt werden, unter Wasser stehen; river über die Ufer treten; container, bathtub überlaufen▪ to \flood into sb/sth jdn/etw überschwemmen [o überfluten]donations are \flooding into the relief fund Spenden gehen zu Tausenden bei dem Hilfsfonds eincolour \flooded into her cheeks sie wurde ganz rot im Gesichtanger \flooded into him Wut stieg in ihm hoch* * *[flʌd]1. n1) (of water) Flut ffloods — Überschwemmung f, Hochwasser nt; (in several places) Überschwemmungen pl, Hochwasser nt
she was in floods of tears —
the scene was bathed in a flood of light — die Szene war lichtüberflutet
3) Flut f2. vt1) fields, roads, town überschwemmen, unter Wasser setzenthe village/cellar was flooded — das Dorf/der Keller war überschwemmt or stand unter Wasser
to flood the engine — den Motor absaufen lassen (inf)
3) (fig) überschwemmen, überflutenflooded with calls/complaints — mit Anrufen/Beschwerden überhäuft
flooded with light — lichtdurchflutet, von Licht durchflutet
4) (COMM)3. vi1) (river) über die Ufer treten; (bath etc) überfließen, überlaufen; (cellar) unter Wasser stehen; (garden, land) überschwemmt werden2) (people) strömen, sich ergießen (geh)* * *flood [flʌd]A s1. Flut f, strömende Wassermasse2. Überschwemmung f (auch fig), Hochwasser n:be in flood Hochwasser führen;the Flood BIBEL die Sintflut3. Flut f (Ggs Ebbe):on the flood mit der Flut, bei Flut4. poet Flut f, Fluten pl (See, Strom etc)5. fig Flut f, Strom m, Schwall m:there was a flood of complaints es hagelte Beschwerden;a flood of letters eine Flut von Briefen;a flood of tears ein Tränenstrom;she was in floods of tears sie zerfloss in Tränen;a flood of words ein WortschwallB v/t1. überschwemmen, -fluten (beide auch fig):be flooded under unter Wasser stehen;flood the market WIRTSCH den Markt überschwemmen;be flooded out with letters mit Briefen überschwemmt werden;be flooded with light in Licht getaucht sein2. unter Wasser setzena) durch eine Überschwemmung obdachlos werden,b) wegen einer Überschwemmung evakuiert werden müssen4. SCHIFF fluten7. mit Licht überfluten8. fig strömen in (akk), sich ergießen über (akk)C v/i1. fluten, strömen, sich ergießen (alle auch fig):flood in hereinströmen2. (Fluss etc)a) anschwellenb) über die Ufer treten3. überfließen, -laufen (Bad etc)4. überschwemmt werden* * *1. noun1) Überschwemmung, diethe Flood — (Bibl.) die Sintflut; attrib.
flood area — Überschwemmungsgebiet, das
2) (of tide) Flut, die2. intransitive verb1) [Fluss:] über die Ufer treten2) (fig.) strömen3. transitive verb1) überschwemmen; (deluge) unter Wasser setzen2) (fig.) überschwemmen* * *n.Flut -en f.Hochwasser (Überschwemmung) n.Überschwemmung f. v.ersaufen (Motor) v.überfluten v.überschwemmen v. -
5 close
1. adjective1) (near in space) dicht; nahebe close to something — nahe bei od. an etwas (Dat.) sein
you're too close to the fire — du bist zu dicht od. nah am Feuer
I wish we lived closer to your parents — ich wünschte, wir würden näher bei deinen Eltern wohnen
be close to tears/breaking point — den Tränen/einem Zusammenbruch nahe sein
at close quarters, the building looked less impressive — aus der Nähe betrachtet, wirkte das Gebäude weniger imposant
at close range — aus kurzer Entfernung
2) (near in time) nahe (to an + Dat.)3) eng [Freund, Freundschaft, Beziehung, Zusammenarbeit, Verbindung]; nahe [Verwandte, Bekanntschaft]be/become close to somebody — jemandem nahe stehen/nahekommen
4) (rigorous, painstaking) eingehend, genau [Untersuchung, Prüfung, Befragung usw.]5) (stifling) stickig [Luft, Raum]; drückend, schwül [Wetter]6) (nearly equal) hart [[Wett]kampf, Spiel]; knapp [Ergebnis]that was a close call or shave or thing — (coll.) das war knapp!
be the closest equivalent to something — einer Sache (Dat.) am ehesten entsprechen
8) eng [Schrift]2. adverb1) (near) nah[e]be close at hand — in Reichweite sein
close by the river — nahe am Fluss
close on 60 years — fast 60 Jahre
close on 2 o'clock — kurz vor 2 [Uhr]
close to somebody/something — nahe bei jemandem/etwas
don't stand so close to the edge of the cliff — stell dich nicht so nah od. dicht an den Rand des Kliffs
it brought them closer together — (fig.) es brachte sie einander näher
be/come close to tears — den Tränen nahe sein
2) fest [schließen]; genau [hinsehen]3. transitive verb1) (shut) schließen, (ugs.) zumachen [Augen, Tür, Fenster, Geschäft]; zuziehen [Vorhang]; (declare shut) schließen [Laden, Geschäft, Fabrik, Betrieb, Werk, Zeche]; stilllegen [Betrieb, Werk, Zeche, Bahnlinie]; sperren [Straße, Brücke]2) (conclude) schließen, beenden [Besprechung, Rede, Diskussion]; schließen [Versammlung, Sitzung]3) (make smaller) schließen (auch fig.) [Lücke]4. intransitive verb1) (shut) sich schließen; [Tür:] zugehen (ugs.), sich schließenthe door/lid doesn't close properly — die Tür/der Deckel schließt nicht richtig
2) [Laden, Geschäft, Fabrik:] schließen, (ugs.) zumachen; (permanently) [Betrieb, Werk, Zeche:] geschlossen od. stillgelegt werden; [Geschäft:] geschlossen werden, (ugs.) zumachen5. nouncome or draw to a close — zu Ende gehen
bring or draw something to a close — einer Sache (Dat.) ein Ende bereiten; etwas zu Ende bringen
2) (cul-de-sac) Sackgasse, diePhrasal Verbs:- academic.ru/13537/close_down">close down- close in- close up* * *I 1. [kləus] adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) nahe2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) eng2. adjective1) (near in relationship: a close friend.) vertraut2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) knapp3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) genau4) (tight: a close fit.) eng5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) schwül7) (secretive: They're keeping very close about the business.) verschwiegen•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to II 1. [kləuz] verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) schließen3) (to complete or settle (a business deal).) abschließen2. noun- close down- close up* * *close1[kləʊs, AM kloʊs]1. (short distance) nah[e]let's go to the \closest pub lasst uns in das nächste Pub gehen!our guest-house was \close to the sea unsere Pension war nicht weit vom Meer entfernt\close combat Nahkampf m\close to the ground dicht über dem Bodenin \close proximity in unmittelbarer Näheat \close quarters aus der Nähe [betrachtet]at \close range aus kurzer Entfernung\close together nahe [o dicht] beieinander2. (near)to be \close to exhaustion total erschöpft seinto be \close to perfection so gut wie perfekt seinto be \close to tears den Tränen nahe sein3. (near in time) nahe [bevorstehend]it's \close to Christmas Weihnachten steht vor der Türwar is \close ein Krieg steht unmittelbar bevor\close together nahe [o dicht] beieinander4. (intimate)▪ to be \close to sb jdm [sehr] nahestehenmy brother and I have always been very \close mein Bruder und ich standen uns schon immer sehr nahe... because of their \close links with terrorist groups... wegen ihrer engen Verbindung zu Terrorgruppen\close bond enges Band\close co-operation enge Zusammenarbeitjust \close family nur die nächsten Verwandten\close friend enger Freund/enge Freundin\close friendship enge Freundschaft\close links eine enge Verbindung\close relatives nahe Verwandte5. (little space between) eng\close handwriting enge Schriftten pages of \close print zehn eng bedruckte Seiten\close ranks geschlossene Reihen\close weave dichtes Gewebe\close argument stichhaltiges Argument\close reasoning geschlossene Argumentation7. (almost equal) knappthe race is going to be a \close contest das wird ein Kopf-an-Kopf-Rennen!the election was too \close to call der Ausgang der Wahl war völlig offen\close race Kopf-an-Kopf-Rennen nt8. (similar)to be the \closest equivalent to sth etw dat am nächsten kommen\close resemblance große Ähnlichkeitto bear a \close resemblance to sb/sth jdm/etw sehr ähnlich sehen/sein9. (exact) genauto pay \close attention to sb jdm gut zuhörento pay \close attention to sth genau auf etw akk achtento keep a \close eye on sth etw gut im Auge behalten10. (secret) verschwiegenshe's very \close about her relationship was ihre Beziehung angeht, ist sie sehr verschwiegen\close secret großes Geheimnis13. (almost)\close to [or on] ... nahezu..., fast...\close to midnight kurz vor Mitternacht14. LING\close vowel geschlossener Vokal15.▶ to be \close to the bone der Wahrheit ziemlich nahekommen▶ that was a \close call! das war knapp!▶ to have had a \close shave gerade noch davongekommen seinplease come \closer kommen Sie doch näher!the election is getting \close die Wahlen stehen unmittelbar vor der Türshe came \close to getting that job fast hätte sie die Stelle bekommento come \close to blows beinahe handgreiflich werdento come \close to tears den Tränen nahekommento come \close to the truth der Wahrheit [ziemlich] nahekommento get \close to sb/sth jdm/etw nahekommento hold sb \close jdn fest an sich drückenon looking \closer bei genauerem Hinsehen▪ \close by in der Nähethe little child stood \close by his mother das kleine Kind stand dicht bei seiner Mutter▪ from \close up aus der Nähe▪ \close together dicht beieinanderplease stand \closer together können Sie vielleicht noch ein bisschen aufrücken?these appointments are too \close together diese Termine liegen einfach zu dicht aufeinanderIII. vi1. (move nearer)shares \closed at 15 dollars die Aktien erreichten eine Schlussnotierung von 15 DollarIV. n BRIT Hof m; (in street names) Straßenname für Sackgassen; (around cathedral) Domhof m; SCOT schmaler, meist offener Durchgang oder Hofclose2[kləʊz, AM kloʊz]I. vt1. (shut)▪ to \close sth etw schließento \close a book ein Buch zumachento \close a company/factory/shop einen Betrieb/eine Fabrik/einen Laden schließento \close the curtains die Vorhänge zuziehento \close the door/one's mouth/the window die Tür/seinen Mund/das Fenster zumachento \close one's eyes seine Augen zumachen [o schließen]to \close a plant/railway line ein Werk/eine Bahnstrecke stilllegento \close ranks die Reihen schließenthe party has \closed ranks on the issue die Partei nimmt dem Thema gegenüber eine geschlossene Stellung einto \close a road eine Straße sperren; ECON, FINto \close an account ein Konto auflösen2. (bring to an end)the matter is \closed der Fall ist abgeschlossenthe performance was \closed with ‘Auld Lang Syne’ die Aufführung endete mit dem Lied ‚Auld Lang Syne‘to \close a bank account ein Konto auflösento \close a case LAW einen Fall abschließento \close a deal einen Handel [ab]schließento \close a discussion eine Diskussion beendenlet's \close this discussion with a brief summary lassen Sie mich diese Diskussion mit einer kurzen Zusammenfassung abschließento \close a meeting eine Besprechung beenden▪ to \close sth etw schließento \close the gap between x and y die Kluft zwischen x und y überwinden4. ELECto \close a circuit einen Stromkreis schließen5. COMPUTto \close a file eine Datei zumachen [o schließen6.▶ to \close the stable door after the horse has bolted den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist provII. viher eyes \closed in tiredness vor Müdigkeit fielen ihr die Augen zuthis box doesn't \close properly diese Kiste geht nicht richtig zuthe pound \closed at $1.62 das Pfund schloss mit 1,62 Dollarthe tanks \closed to within 50 metres of the frontline die Panzer kamen bis auf 50 Meter an die Front heranIII. nto come to a \close zu Ende gehen, endento draw to a \close sich dem Ende zuneigenat the \close of business bei Geschäftsschlussat the \close of trading bei Börsenschlussby the \close bei Börsenschluss3. (in cricket)* * *I [kləʊs]1. adj (+er)1) (= near) nahe (to +gen), in der Nähe ( to +gen, von)to +gen )the buildings which are close to the station — die Gebäude in der Nähe des Bahnhofs or in Bahnhofsnähe
in such close proximity (to one another) — so dicht zusammen
you're very close (in guessing etc) — du bist dicht dran
close combat — Nahkampf m
at close quarters —
he chose the closest cake — er nahm den Kuchen, der am nächsten lag
we use this pub because it's close/the closest — wir gehen in dieses Lokal, weil es in der Nähe/am nächsten ist
2) (in time) nahe (bevorstehend)nobody realized how close a nuclear war was — es war niemandem klar, wie nahe ein Atomkrieg bevorstand
they were very close (to each other) — sie waren or standen sich or einander (geh) sehr nahe
4) (= not spread out) handwriting, print eng; ranks dicht, geschlossen; (fig) argument lückenlos, stichhaltig; reasoning, game geschlossen5) (= exact, painstaking) examination, study eingehend, genau; translation originalgetreu; watch streng, scharfyou have to pay very close attention to the traffic signs —
to keep a close lookout for sb/sth — scharf nach jdm/etw Ausschau halten
7) (= almost equal) fight, result knappa close election — ein Kopf-an-Kopf-Rennen nt, eine Wahl mit knappem Ausgang
the vote/election was too close to call — der Ausgang der Abstimmung/Wahl war völlig offen
8)close on sixty/midnight — an die sechzig/kurz vor Mitternacht
2. adv (+er)nahe; (spatially also) dichtclose to the water/ground —
the closer the exams came the more nervous he got —
this pattern comes close/closest to the sort of thing we wanted — dieses Muster kommt dem, was wir uns vorgestellt haben, nahe/am nächsten
what does it look like ( from) close up? —
if you get too close up... — wenn du zu nahe herangehst...
3. n(in street names) Hof m; (of cathedral etc) Domhof m; (Scot = outside passage) offener Hausflur II [kləʊz]1. vt1) (= shut) schließen; eyes, door, shop, window, curtains also zumachen; (permanently) business, shop etc schließen; factory stilllegen; (= block) opening etc verschließen; road sperren"closed" — "geschlossen"
sorry, we're closed — tut uns leid, wir haben geschlossen or zu
to close one's eyes/ears to sth — sich einer Sache gegenüber blind/taub stellen
to close ranks ( Mil, fig ) — die Reihen schließen
to close the gap between... — die Diskrepanz zwischen... beseitigen
2) (= bring to an end) church service, meeting schließen, beenden; affair, discussion also abschließen; bank account etc auflösen; sale abschließen2. vi1) (= shut, come together) sich schließen; (door, window, box, lid, eyes, wound also) zugehen; (= can be shut) schließen, zugehen; (shop, factory) schließen, zumachen; (factory permanently) stillgelegt werdenhis eyes closed — die Augen fielen ihm zu; (in death) seine Augen schlossen sich
2) (= come to an end) schließen; (tourist season) aufhören, enden, zu Ende gehen; (THEAT, play) auslaufen3) (= approach) sich nähern, näher kommen; (boxers etc) aufeinander losgehenthe battleship closed to within 100 metres — das Kriegsschiff kam bis auf 100 Meter heran
4) (COMM: accept offer) abschließen, zu einem Abschluss kommenthe shares closed at £5 — die Aktien erreichten eine Schlussnotierung von £ 5
3. nEnde nt, Schluss mto come to a close — enden, aufhören, zu Ende gehen
to draw to a close — sich dem Ende nähern, dem Ende zugehen
to draw or bring sth to a close —
at the close (of business) — bei Geschäfts- or (St Ex) Börsenschluss
* * *1. ver-, geschlossen, (nur präd) zu2. obs von Mauern etc umgeben3. zurückgezogen, abgeschieden4. verborgen, geheim5. dumpf, schwül, stickig, drückend6. fig verschlossen, verschwiegen, zurückhaltend7. geizig, knaus(e)rig8. knapp, beschränkt:money is close das Geld ist knapp9. nicht zugänglich, nicht öffentlich, geschlossen10. dicht, fest (Gewebe etc)11. eng, (dicht) gedrängt:close handwriting enge Schrift12. knapp, kurz, bündig (Stil etc)13. kurz (Haar)14. eng (anliegend) (Kleid etc)16. stark (Ähnlichkeit)17. nah, dicht:close together dicht beieinander;a) nahe oder dicht bei,c) fig (jemandem) nahestehend, vertraut mit,this subject is very close to me dieses Thema liegt mir sehr am Herzen;close to tears den Tränen nahe;a speed close to that of sound eine Geschwindigkeit, die dicht an die Schallgrenze herankommt; → bone1 A 1, proximity, range A 518. eng (Freunde):he was a close friend of mine, we were close friends wir waren eng befreundet19. nah (Verwandte)20. fig knapp:21. fig scharf, hart, knapp:close victory knapper Sieg;close election knapper Wahlausgang;close finish scharfer Endkampf22. gespannt (Aufmerksamkeit)23. gründlich, eingehend, scharf, genau:close investigation gründliche oder eingehende Untersuchung;close observer scharfer Beobachter;24. streng, scharf:close arrest strenge Haft;close prisoner streng bewachter Gefangener;in close custody unter scharfer Bewachung;keep a close watch on scharf im Auge behalten (akk)25. streng, logisch, lückenlos (Beweisführung etc)27. MUS eng:close harmony enger SatzB adv [kləʊs] eng, nahe, dicht:a) nahe oder dicht dabei, ganz in der Nähe,close at hand nahe bevorstehend;close on two hundred fast oder annähernd zweihundert;fly close to the ground dicht am Boden fliegen;cut close ganz kurz schneiden;keep close in der Nähe bleiben;press sb close jemanden hart bedrängen;run sb close jemandem dicht auf den Fersen sein;C s [kləʊz]1. (Ab)Schluss m, Ende n:bring to a close eine Versammlung etc beenden;2. Schlusswort n3. Briefschluss m5. Handgemenge n, Kampf m6. [kləʊs] Bra) Einfriedung f, Hof m (einer Kirche, Schule etc)b) Gehege n7. [kləʊs] Br (kurze, umbaute) Sackgasse8. [kləʊs] schott Hausdurchgang m zum HofD v/t [kləʊz]1. (ab-, ver-, zu)schließen, zumachen, COMPUT eine Datei etc schließen: → closed, door Bes Redew, eye A 1, gap 6, heart Bes Redew, mind A 2, rank1 A 72. ein Loch etc verstopfen3. a) einen Betrieb, die Schule etc schließenclose a road to traffic eine Straße für den Verkehr sperren6. die Sicht versperren8. fig beenden, be-, abschließen:close a case einen Fall abschließen;close the court JUR die Verhandlung schließen;close an issue eine (strittige) Sache erledigen;close a procession einen Zug beschließen;close one’s days seine Tage beschließen (sterben);the subject was closed das Thema war beendet9. WIRTSCHa) ein Konto auflösen10. einen Handel, ein Geschäft abschließen11. einen Abstand verringern12. SCHIFF näher herangehen an (akk):close the wind an den Wind gehenE v/i [kləʊz]1. allg sich schließen (auch Lücke, Wunde etc)2. geschlossen werden3. schließen, zumachen:the shop closes at 5 o’clock4. enden, aufhören, zu Ende gehen5. schließen ( with the words mit den Worten)7. heranrücken, sich nähern:on über akk)10. sich verringern (Abstand, Strecke)* * *1. adjective1) (near in space) dicht; nahebe close to something — nahe bei od. an etwas (Dat.) sein
you're too close to the fire — du bist zu dicht od. nah am Feuer
I wish we lived closer to your parents — ich wünschte, wir würden näher bei deinen Eltern wohnen
be close to tears/breaking point — den Tränen/einem Zusammenbruch nahe sein
at close quarters, the building looked less impressive — aus der Nähe betrachtet, wirkte das Gebäude weniger imposant
2) (near in time) nahe (to an + Dat.)3) eng [Freund, Freundschaft, Beziehung, Zusammenarbeit, Verbindung]; nahe [Verwandte, Bekanntschaft]be/become close to somebody — jemandem nahe stehen/nahekommen
4) (rigorous, painstaking) eingehend, genau [Untersuchung, Prüfung, Befragung usw.]5) (stifling) stickig [Luft, Raum]; drückend, schwül [Wetter]6) (nearly equal) hart [[Wett]kampf, Spiel]; knapp [Ergebnis]that was a close call or shave or thing — (coll.) das war knapp!
7) (nearly matching) wortgetreu [Übersetzung]; getreu, genau [Imitation, Kopie]; groß [Ähnlichkeit]be the closest equivalent to something — einer Sache (Dat.) am ehesten entsprechen
8) eng [Schrift]2. adverb1) (near) nah[e]close on 2 o'clock — kurz vor 2 [Uhr]
close to somebody/something — nahe bei jemandem/etwas
don't stand so close to the edge of the cliff — stell dich nicht so nah od. dicht an den Rand des Kliffs
it brought them closer together — (fig.) es brachte sie einander näher
be/come close to tears — den Tränen nahe sein
2) fest [schließen]; genau [hinsehen]3. transitive verb1) (shut) schließen, (ugs.) zumachen [Augen, Tür, Fenster, Geschäft]; zuziehen [Vorhang]; (declare shut) schließen [Laden, Geschäft, Fabrik, Betrieb, Werk, Zeche]; stilllegen [Betrieb, Werk, Zeche, Bahnlinie]; sperren [Straße, Brücke]2) (conclude) schließen, beenden [Besprechung, Rede, Diskussion]; schließen [Versammlung, Sitzung]3) (make smaller) schließen (auch fig.) [Lücke]4. intransitive verb1) (shut) sich schließen; [Tür:] zugehen (ugs.), sich schließenthe door/lid doesn't close properly — die Tür/der Deckel schließt nicht richtig
2) [Laden, Geschäft, Fabrik:] schließen, (ugs.) zumachen; (permanently) [Betrieb, Werk, Zeche:] geschlossen od. stillgelegt werden; [Geschäft:] geschlossen werden, (ugs.) zumachen3) (come to an end) zu Ende gehen; enden; (finish speaking) schließen5. nouncome or draw to a close — zu Ende gehen
bring or draw something to a close — einer Sache (Dat.) ein Ende bereiten; etwas zu Ende bringen
2) (cul-de-sac) Sackgasse, diePhrasal Verbs:- close in- close up* * *v.abschließen v.schließen v.(§ p.,pp.: schloß, geschlossen)zumachen v. -
6 burst
1. noun1) (split) Bruch, der3) (fig.)2. transitive verb,there was a burst of laughter — man brach in Lachen aus
burst zum Platzen bringen; platzen lassen [Luftballon]; platzen [Reifen]; sprengen [Kessel]burst pipe — Rohrbruch, der
he [almost] burst a blood vessel — (fig.) ihn traf [fast] der Schlag
burst the door open — die Tür aufbrechen od. aufsprengen
3. intransitive verb,burst one's sides with laughing — (fig.) vor Lachen beinahe platzen
1) platzen; [Granate, Bombe, Kessel:] explodieren; [Damm:] brechen; [Flussufer:] überschwemmt werden; [Furunkel, Geschwür:] aufgehen, aufplatzen; [Knospe:] aufbrechenburst open — [Tür, Deckel, Kiste, Koffer:] aufspringen
2) (be full to overflowing)be bursting with pride/impatience — (fig.) vor Stolz/Ungeduld platzen
be bursting with excitement — (fig.) vor Aufregung außer sich sein
I can't eat any more. I'm bursting — (fig.) Ich kann nichts mehr essen. Ich platze [gleich] (ugs.)
be bursting to say/do something — (fig.) es kaum abwarten können, etwas zu sagen/tun
3) (appear, come suddenly)Phrasal Verbs:- academic.ru/84992/burst_in">burst in* * *past tense, past participle; see burst* * *[bɜ:st, AM bɜ:rst]I. n3. of flame auflodern\burst of activity plötzliche Geschäftigkeit\burst of applause Beifallssturm m\burst of growth Wachstumsschub mto undergo a \burst of growth einen Schuss tun fam\burst of economic growth plötzlich einsetzendes Wirtschaftswachstum\burst of laughter Lachsalve f\burst of speed Spurt mto put on a \burst of speed einen Zahn zulegen famII. vi1. (explode) balloon, pipe, tyre platzen; bubble zerplatzen; dam bersten, brechen; wound aufplatzen; ( fig hum: when stuffed) platzen fig▪ to be \bursting to do sth darauf brennen, etw zu tun4. (come suddenly) durchbrechenthe sun \burst through the clouds die Sonne brach durch die Wolkento \burst through the enemy lines die feindlichen Stellungen durchbrechento \burst with anger/curiosity/joy/pride vor Wut/Neugier/Freude/Stolz platzento \burst with energy/health/joie de vivre vor Kraft/Gesundheit/Lebensfreude [nur so] strotzento \burst with excitement/happiness vor Aufregung/Glück ganz außer sich dat sein6.she was crying fit to \burst sie war völlig in Tränen aufgelöstTom was singing fit to \burst Tom sang aus vollem Halsshe is talking fit to \burst sie redet wie ein WasserfallIII. vt▪ to \burst sth etw zum Platzen bringenthe river \burst its banks der Fluss trat über die Ufershe \burst a blood vessel ihr ist eine Ader geplatztto \burst a balloon/tyre einen Ballon/Reifen platzen lassen▶ to \burst sb's bubble jds Illusionen zerstören* * *[bɜːst] vb: pret, ptp burst1. n2) (in pipe etc) Bruch mburst of speed — Spurt m; (of cars etc) Riesenbeschleunigung f (inf)
2. vito burst open (box, door etc) — aufspringen; (buds) aufbrechen; (abscess) aufplatzen; (wound) aufbrechen, aufplatzen
to fill sth to bursting point — etw bis zum Platzen or Bersten füllen
to be full to bursting — zum Platzen or Bersten voll sein
to be bursting with a desire to do sth — vor Begierde brennen, etw zu tun
if I eat any more, I'll burst (inf) — wenn ich noch mehr esse, platze ich (inf)
he was bursting to tell us (inf) — er brannte darauf, uns das zu sagen
See:→ seam3)(= start, go suddenly)
to burst into tears — in Tränen ausbrechenhe burst past me — er schoss an mir vorbei
he burst into the room —
the sun burst through the clouds —
sunlight burst into the room the oil burst from the well — Sonnenlicht fiel plötzlich ins Zimmer das Öl brach aus der Quelle
to burst into song —
3. vtballoon, bubble, tyre zum Platzen bringen, platzen lassen; (person) kaputtmachen (inf); boiler, pipe, dyke sprengenSee:→ blood vessel* * *A v/i prät und pperf burst1. a) bersten (Eis, Mauer etc), (zer)platzen (Luftballon, Reifen etc), brechen (Damm etc)she was bursting out of her dress sie platzte fast aus ihrem Kleid2. explodieren, (Granate etc auch) krepieren3. zerbrechen, zersplitternburst out laughing, burst into laughter in Gelächter ausbrechen, loslachen, herausplatzen umg;burst out crying, burst into tears in Tränen ausbrechen;the news made her burst into tears bei der Nachricht brach sie in Tränen aus;burst into bloom plötzlich erblühen;burst into flame(s) in Flammen aufgehen;burst into rage plötzlich in Wut geraten5. zum Bersten voll sein ( with von):with vor dat):burst with curiosity (envy);burst with laughter sich vor Lachen schütteln;I am bursting to tell you ich brenne darauf, es dir zu sagen7. burst in (out) herein-(hinaus)stürmen:burst into the room ins Zimmer platzen oder stürzen;burst in (up)ona) hereinplatzen bei jemandem,b) sich einmischen in (akk), eine Unterhaltung etc unterbrechenburst forth hervorbrechen, -sprudeln;burst through durchbrechen (Sonne etc);burst (up)on sb jemandem plötzlich klar werdenB v/t1. (auf)sprengen, zum Platzen bringen:burst open aufbrechen;I have burst a blood vessel mir ist eine Ader geplatzt;burst a hole into sth ein Loch in etwas sprengen;the river burst its banks der Fluss trat über die Ufer oder durchbrach die Dämme; → bubble A 3, side A 42. Endlosformulare etc trennenC s1. Bersten n, Platzen n2. Explosion f3. Bruch m, Riss m4. fig Ausbruch m:burst of applause Beifallssturm m;burst of hospitality plötzliche Anwandlung von Gastfreundschaft;burst of laughter Lachsalve f6. ELEK, PHYSa) (Strom)Stoß m, Impuls mb) Ionisationsstoß m* * *1. noun1) (split) Bruch, der3) (fig.)2. transitive verb,burst zum Platzen bringen; platzen lassen [Luftballon]; platzen [Reifen]; sprengen [Kessel]burst pipe — Rohrbruch, der
he [almost] burst a blood vessel — (fig.) ihn traf [fast] der Schlag
burst the door open — die Tür aufbrechen od. aufsprengen
3. intransitive verb,burst one's sides with laughing — (fig.) vor Lachen beinahe platzen
1) platzen; [Granate, Bombe, Kessel:] explodieren; [Damm:] brechen; [Flussufer:] überschwemmt werden; [Furunkel, Geschwür:] aufgehen, aufplatzen; [Knospe:] aufbrechenburst open — [Tür, Deckel, Kiste, Koffer:] aufspringen
be bursting with pride/impatience — (fig.) vor Stolz/Ungeduld platzen
be bursting with excitement — (fig.) vor Aufregung außer sich sein
I can't eat any more. I'm bursting — (fig.) Ich kann nichts mehr essen. Ich platze [gleich] (ugs.)
be bursting to say/do something — (fig.) es kaum abwarten können, etwas zu sagen/tun
3) (appear, come suddenly)Phrasal Verbs:- burst in* * *n.Bruch ¨-e m.Explosion f.Häufung -en f. expr.zum Platzen bringen ausdr. v.(§ p.,p.p.: burst)= bersten v.(§ p.,pp.: barst, ist geborsten)brechen v.(§ p.,pp.: brach, gebrochen)platzen v.zerspringen v. -
7 course
noun1) (of ship, plane) Kurs, derchange [one's] course — (lit. or fig.) den Kurs wechseln
course [of action] — Vorgehensweise, die
the most sensible course would be to... — das Vernünftigste wäre, zu...
the course of nature/history — der Lauf der Dinge/Geschichte
run or take its course — seinen/ihren Lauf nehmen
let things take their course — den Dingen ihren Lauf lassen
off/on course — vom Kurs abgekommen/auf Kurs
2)[do something] as a matter of course — [etwas] selbstverständlich [tun]
3) (progression) Lauf, derin the course of the lesson/the day/his life — im Lauf[e] der Stunde/des Tages/seines Lebens
[golf] course — [Golf]platz, der
8) (Med.)* * *[ko:s]1) (a series (of lectures, medicines etc): I'm taking a course (of lectures) in sociology; He's having a course of treatment for his leg.) der Kurs3) (the ground over which a race is run or a game (especially golf) is played: a racecourse; a golf-course.) feste Bahn4) (the path or direction in which something moves: the course of the Nile.) der Weg5) (the progress or development of events: Things will run their normal course despite the strike.) der Lauf•- academic.ru/116900/in_the_course_of">in the course of- in due course
- of course
- off
- on course* * *[kɔ:s, AM kɔ:rs]I. nto change \course den Kurs ändernto set [a] \course for Singapore auf Singapur zusteuernto steer a \course between the islands zwischen den Inseln durchsteuernthey are steering a middle \course between communism and capitalism sie verfolgen einen gemäßigten Kurs zwischen Kommunismus und Kapitalismusto be driven off \course [vom Kurs] abgetrieben werden; ( fig) von seinen Plänen abgebracht werdenwe're on \course to finish the job by the end of the week wenn alles so weiterläuft, sind wir bis Ende der Woche mit der Arbeit fertigthey are on \course for a resounding victory sie sind auf dem Weg zu einem haushohen Siegto follow a straight/winding \course gerade/kurvig verlaufento change \course einen anderen Verlauf nehmen3. (way of acting)\course [of action] Vorgehen ntof the three \courses open to us this seems most likely to lead to success von den drei Wegen, die uns offenstehen, scheint dieser am ehesten zum Erfolg zu führenif they raise their prices we shall have to follow the same \course wenn sie ihre Preise erhöhen, werden wir das Gleiche tun müssenthe best/wisest \course das Beste/Vernünftigsteyour best \course would be to wait a week and then phone her again das Beste wäre, du würdest eine Woche warten und sie dann wieder anrufento change the \course of history den Lauf der Geschichte ändernto pervert the \course of justice den Lauf der Gerechtigkeit beeinflussen5. (during)in the \course of sth im Verlauf [o während] einer S. genin the course of his speech in seiner Redein the normal [or ordinary] \course of events normalerweisein the \course of time im Lauf[e] der Zeit6. (certainly)of \course natürlichof \course not natürlich nichtretraining \course Umschulungskurs mto go on a \course BRIT einen Kurs besuchento go away on a training \course einen Lehrgang machen8. MED\course [of treatment] Behandlung f\course of iron tablets Eisenkur fto put sb on a \course of sth jdn mit etw dat behandelngolf \course Golfplatz mobstacle \course Hindernisparcours mthe fish/meat \course der Fisch-/Fleischgangdamp-proof \course Feuchtigkeitsdämmschicht f12.▶ in due \course zu gegebener Zeit▶ to be par for the \course normal sein▶ to stay the \course [bis zum Ende] durchhaltento let nature take its \course nicht in die Natur eingreifento \course game Wild hetzenIII. vi1. (flow) strömen, fließentears were coursing down his cheeks Tränen liefen ihm über die Wangen2. HUNT an einer Hetzjagd teilnehmen* * *I [kɔːs]n1) (= direction, path of plane, ship) Kurs m; (of river) Lauf m; (fig, of illness, relationship) Verlauf m; (of history) Lauf m; (of action etc, = way of proceeding) Vorgehensweise fto be on/off course — auf Kurs sein/vom Kurs abgekommen sein
to be on course for sth (fig) — gute Aussichten auf etw (acc) haben
to let sth take or run its course — einer Sache (dat) ihren Lauf lassen, etw (acc) seinen Lauf nehmen lassen
the course of true love ne'er did run smooth (prov) — Liebe geht oft seltsame Wege (prov)
that was an unwise course of action — es war unklug, so vorzugehen
the best course (of action) would be... — das Beste wäre...
we have no other course (of action) but to... — es bleibt uns nicht anderes übrig als zu...
2)in the course of his life/the next few weeks/the meeting etc — während seines Lebens/der nächsten paar Wochen/der Versammlung etc
in the course of time/the conversation —
in the ordinary course of things, you could expect... —
See:→ due3)of course! — natürlich!, selbstverständlich!, klar! (inf)
of course I will! —
of course I'm coming — natürlich or selbstverständlich komme ich, klar, ich komme
he's rather young, of course, but... — er ist natürlich ziemlich jung, aber...
4) (SCH, UNIV) Studium nt; (= summer course etc) Kurs(us) m; (at work) Lehrgang m; (MED, of treatment) Kur fto go on a French course — einen Französischkurs( us) besuchen
a course in first aid — ein Kurs über Erste Hilfe, ein Erste-Hilfe-Kurs
a course of lectures, a lecture course — eine Vorlesungsreihe
a course of pills/treatment — eine Pillenkur/eine Behandlung
a three-course meal — ein Essen nt mit drei Gängen
8) (NAUT: sail) Untersegel ntII1. vt (HUNT)hare, stag hetzen, jagen2. vi2) (HUNT fig) hetzen, jagen* * *course [kɔː(r)s]A s1. a) Fahrt f, Reise fb) Lauf m, Weg m, (eingeschlagene) Richtung:keep to one’s course beharrlich seinen Weg verfolgen (a. fig)2. FLUG, SCHIFF Kurs m:course made good FLUG richtiger Kurs;on (off) course (nicht) auf Kurs;be on course for zusteuern auf (akk) (a. fig);be on course to do sth fig auf dem besten Weg sein, etwas zu tun;change one’s course seinen Kurs ändern (a. fig);stand upon the course den Kurs halten;steer a course einen Kurs steuern (a. fig);course correction Kurskorrektur f;course recorder Kursschreiber m;course-setting device Kursgeber m3. fig Kurs m, Weg m, Methode f, Verfahren n:adopt a new course einen neuen Kurs oder Weg einschlagen;4. Verhaltens-, Lebensweise f:(evil) courses üble Gewohnheiten5. (zurückgelegter) Weg, Strecke f7. (Ver)Lauf m (zeitlich):in (the) course of time im Laufe der Zeit8. Lebenslauf m, -bahn f, Karriere fcourse umg, of course natürlich, selbstverständlich; he’s very generous, but of course he’s got lots of money aber er hat natürlich auch jede Menge Geld;the course of events der Gang der Ereignisse, der Lauf der Dinge;the course of nature der natürliche Verlauf der Dinge;the course of a disease der Verlauf einer Krankheit;the course of history der Lauf der Geschichte;the sickness will take its course die Krankheit wird ihren Lauf nehmen;let nature take its course der Natur ihren Lauf lassen;10. üblicher Gang oder Verlauf:11. (Reihen-, Aufeinander)Folge f12. Turnus m, regelmäßiger Wechsel (der Dienstzeiten etc)13. Gang m (Teil einer Speisenfolge):a four-course meal eine Mahlzeit mit vier Gängen14. Zyklus m, Reihe f, Folge f:a course of lectures eine VortragsreiheGerman course Deutschkurs;course for beginners Anfängerkurs;course of study UNIVa) Kurs,b) Lehrplan m;16. MED Kur f:17. WIRTSCH obs (Geld-, Wechsel) Kurs m18. WIRTSCH Marktlage f, Tendenz f19. SCHIFF unteres großes Segel20. ARCH Lage f, Schicht f (Ziegel etc):course of archstones Wölbschicht22. pl PHYSIOL Menstruation f, Periode f, Regel f23. HIST Gang m (im Turnier etc)24. GEOL Streichen n (Lagerstätte)course of ore Erzgang26. TECH Bahn f, Strich m, Schlag mB v/t2. Wild, besonders Hasen (mit Hunden) hetzenC v/i1. rennen, eilen, jagen, stürmen:course through sth fig etwas durcheilen2. strömen (Tränen etc):tears coursed down her cheeks Tränen liefen ihr über die Wangen* * *noun1) (of ship, plane) Kurs, derchange [one's] course — (lit. or fig.) den Kurs wechseln
course [of action] — Vorgehensweise, die
the most sensible course would be to... — das Vernünftigste wäre, zu...
the course of nature/history — der Lauf der Dinge/Geschichte
run or take its course — seinen/ihren Lauf nehmen
off/on course — vom Kurs abgekommen/auf Kurs
2)[do something] as a matter of course — [etwas] selbstverständlich [tun]
3) (progression) Lauf, derin the course of the lesson/the day/his life — im Lauf[e] der Stunde/des Tages/seines Lebens
4) (of river etc.) Lauf, der5) (of meal) Gang, der[golf] course — [Golf]platz, der
go to or attend/do a course in something — einen Kurs in etwas (Dat.) besuchen/machen
8) (Med.)* * *(education) n.Bahn -en f.Kurs -e m.Lauf -e m.Lehrgang -¨e m.Richtung -en f. -
8 bring
1) bringen; (as a present or favour) mitbringenI haven't brought my towel — ich habe mein Handtuch nicht mitgebracht od. dabei
bring something [up]on oneself/somebody — sich selbst/jemandem etwas einbrocken
2) (result in) [mit sich] bringenbring tears to somebody's eyes — jemandem Tränen in die Augen treiben
3) (persuade)bring somebody to do something — jemanden dazu bringen od. bewegen, etwas zu tun
I could not bring myself to do it — ich konnte es nicht über mich bringen, es zu tun
4) (initiate, put forward)bring a charge/legal action against somebody — gegen jemanden [An]klage erheben/einen Prozess anstrengen
5) (be sold for, earn) [ein]bringen [Geldsumme]Phrasal Verbs:- academic.ru/9026/bring_about">bring about- bring in- bring on- bring to- bring up* * *[briŋ]past tense, past participle - brought; verb1) (to make (something or someone) come( to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) bringen2) (to result in: This medicine will bring you relief.) bringen•- bring about- bring back
- bring down
- bring home to
- bring off
- bring round
- bring up* * *<brought, brought>[brɪŋ]vt1. (convey)▪ to \bring sb/sth jdn/etw mitbringenshall I \bring anything to the party? soll ich etwas zur Party mitbringen?I've brought my sister with me ich habe meine Schwester mitgebrachtI didn't \bring my keys with me ich habe meine Schlüssel nicht mitgenommenI've brought you a present ich habe dir ein Geschenk mitgebrachtto \bring sth to sb's knowledge jdn von etw dat in Kenntnis setzento \bring news Nachrichten überbringento \bring word Nachricht geben2. (cause to come)▪ to \bring sb [to a place] jdn [an einen Ort] verschlagenso what \brings you here to London? was hat dich hier nach London verschlagen?the walk brought us to a river der Spaziergang führte uns an einen Flussher screams brought everyone running durch ihre Schreie kamen alle zu ihr gerannt; ( fig)this \brings me to the second part of my talk damit komme ich zum zweiten Teil meiner Redeto \bring sth to a close [or a conclusion] [or an end] etw zum Abschluss bringento \bring an issue into focus ein Thema in den Brennpunkt rückento \bring a picture into focus ein Bild scharf einstellen3. (cause to befall)▪ to \bring [sb] sth [or sth [to [or for] sb]] [jdm] etw bringenthis has brought me nothing but trouble das hat mir nichts als Probleme eingebrachtwhat will the future \bring for us? was wird uns die Zukunft bringen?the explosion brought the whole building crashing to the ground durch die Explosion stürzte das gesamte Gebäude einto \bring happiness/misery Glück/Unglück bringento \bring sb luck jdm Glück bringento \bring peace to a region einer Region den Frieden bringento \bring sb to a state of near despair jdn an den Rand der Verzweiflung bringento \bring sb to the verge of bankruptcy jdn an den Rand des Bankrotts bringen▪ to \bring sth [against sb] etw [gegen jdn] vorbringento \bring an action/charges against sb Klage/Anklage gegen jdn erhebento \bring a complaint against sb eine Beschwerde gegen jdn vorbringento \bring a lawsuit [or proceedings] against sb jdn verklagen, ein gerichtliches Verfahren gegen jdn einleitento \bring sb to trial jdn anklagen5. (force)6. (sell for)▪ to \bring sth etw [ein]bringento \bring a price einen Preis erzielento \bring a profit Profit bringen▪ to \bring sb sth [or sth to sb]:next week we'll be \bringing you part 2 of this exciting serial den zweiten Teil dieser spannenden Serie sehen Sie nächste Wocheunfortunately we can't \bring you that report from Timbuktu right now leider können wir den Bericht aus Timbuktu im Moment nicht senden8.▶ to \bring sb to bay jdn in die Enge treiben▶ to \bring an animal to bay ein Tier stellen▶ to \bring sb to book jdn zur Rechenschaft ziehen▶ to \bring sth home to sb jdm etw vor Augen führen [o klarmachen]▶ to \bring influence to bear on sb/sth jdn/etw beeinflussen▶ to \bring sth to life etw zum Leben erwecken▶ to \bring sth to light etw ans Licht bringen, etw aufdecken▶ to \bring pressure to bear on sb/sth auf jdn/etw Druck ausüben▶ to \bring tears to sb's eyes jdm Tränen in die Augen treiben▶ to \bring sb to trial jdn vor Gericht bringen* * *[brɪŋ] pret, ptp broughtvt1) bringen; (also bring with one) mitbringendid you bring the car/your guitar etc? — haben Sie den Wagen/die Gitarre etc mitgebracht?
to bring sb across/inside etc — jdn herüber-/hereinbringen etc
2) (= result in, be accompanied by) snow, rain, luck bringento bring a blush/tears to sb's cheeks/eyes — jdm die Röte ins Gesicht/die Tränen in die Augen treiben
3)(+infin
= persuade) I cannot bring myself to speak to him — ich kann es nicht über mich bringen, mit ihm zu sprechenSee:→ action, charge5) (= sell for, earn) price, income (ein)bringen6)(in phrases, see also relevant nouns)
to bring sth to a close or an end —to bring sb low — jdn auf null bringen (inf)
to bring sth to sb's attention — jdn auf etw (acc) aufmerksam machen
to bring to perfection — perfektionieren, vervollkommnen
* * *bring [brıŋ] v/t prät und pperf brought [brɔːt]1. bringen, mit-, herbringen, herbeischaffen, überbringen:bring sb sth jemandem etwas bringen;bring him (it) with you bringe ihn (es) mit;she brought her boyfriend to the party sie brachte ihren Freund mit auf die Party;bring sth (up)on o.s. sich etwas einbrocken umg, etwas auf sich laden;what brings you here? was führt Sie zu mir oder uns?; → account C 2, attention 1, bear1 B 4, being 1, book A 9, close C 1, disrepute, end Bes Redew, light1 A 9, low1 A 1, notice A 1his old car still brought £300 sein alter Wagen brachte noch 300 Pfund3. (mit sich) bringen, nach sich ziehen, führen zu, bewirken:bring sb bad luck jemandem Unglück bringen;bring relief from pain den Schmerz lindern;the sight brought tears to her eyes der Anblick trieb ihr die Tränen in die Augen4. eine Fähigkeit etc mitbringen (to zu):bring a rich experience to one’s task;she brought many new ideas with her sie brachte viele neue Ideen mitto zu)to do zu tun):I can’t bring myself to do it ich kann mich nicht dazu durchringen(, es zu tun); ich bringe es (einfach) nicht fertig oder übers Herz, es zu tun* * *1) bringen; (as a present or favour) mitbringenbring something [up]on oneself/somebody — sich selbst/jemandem etwas einbrocken
2) (result in) [mit sich] bringen3) (persuade)bring somebody to do something — jemanden dazu bringen od. bewegen, etwas zu tun
I could not bring myself to do it — ich konnte es nicht über mich bringen, es zu tun
4) (initiate, put forward)bring a charge/legal action against somebody — gegen jemanden [An]klage erheben/einen Prozess anstrengen
5) (be sold for, earn) [ein]bringen [Geldsumme]Phrasal Verbs:- bring in- bring on- bring to- bring up* * *v.(§ p.,p.p.: brought)= bewirken v.bringen v.(§ p.,pp.: brachte, gebracht)herbringen v.mitbringen v.nach sich ziehen ausdr. -
9 dry
1. adjective,1) trocken; trocken, (very dry) herb [Wein]; ausgetrocknet [Fluss, Flussbett]dry shave/shampoo — Trockenrasur, die/-shampoo, das
2) (not rainy) trocken [Wetter, Klima]3) (coll.): (thirsty) durstig4) ausgetrocknet, versiegt [Brunnen]6) (dull) trocken [Stoff, Bericht, Vorlesung]2. transitive verb1) trocknen [Haare, Wäsche]; abtrocknen [Geschirr, Baby]dry one's eyes or tears/hands — sich (Dat.) die Tränen abwischen/die Hände abtrocknen
2) (preserve) trocknen [Kräuter, Holz, Blumen]; dörren [Obst, Fleisch]3. intransitive verbtrocknen; trocken werdenPhrasal Verbs:- academic.ru/86451/dry_out">dry out- dry up* * *1. adjective1) (having little, or no, moisture, sap, rain etc: The ground is very dry; The leaves are dry and withered; I need to find dry socks for the children.) trocken2) (uninteresting and not lively: a very dry book.) trocken3) ((of humour or manner) quiet, restrained: a dry wit.) trocken2. verb(to (cause to) become dry: I prefer drying dishes to washing them; The clothes dried quickly in the sun.) (ab)trocknen- dried- drier
- dryer
- drily
- dryly
- dryness
- dry-clean
- dry land
- dry off
- dry up* * *[draɪ]I. adj<-ier, -iest>1. (not wet) trockenthe kettle has boiled \dry das ganze Wasser im Kessel ist verdampft\dry bread trockenes Brotto go \dry austrocknen2. hair, skin trocken3. river, well, pond ausgetrocknetto run \dry source versiegen5. (lacking lubrication) trocken\dry cough trockener Husten\dry throat trockene Kehle6. (without alcohol) alkoholfrei\dry bar Bar f ohne Alkoholausschank\dry party Fest nt ohne alkoholische Getränke\dry state Staat m mit Alkoholverbotas \dry as dust sterbenslangweilig, stinklangweilig fam10.▶ to bleed sb \dry jdn ausnehmen▶ to come up \dry AM erfolglos sein▶ to run \dry unproduktiv werdenII. n1. (inside)▪ the \dry das Trockenecome into the \dry komm ins TrockeneIII. vt<- ie->▪ to \dry sth etw trocknen; fruit, meat etw dörren; (dry out) etw austrocknen; (dry up) etw abtrocknento \dry the dishes [das Geschirr] abtrocknento \dry flowers Blumen trocknento \dry one's hands sich dat die Hände abtrocknento \dry the laundry die Wäsche trocknenIV. vi<- ie->1. (lose moisture) trocknento put sth out to \dry etw zum Trocknen raushängen2. (dry up) abtrocknen* * *[draɪ]1. vt pret, ptp driedtrocknen; fruit also dörren; skin abtrocknenhe dried his hands/feet — er trocknete sich (dat) die Hände/Füße ab, er trocknete seine Hände/Füße ab
to dry one's eyes — sich (dat) die Tränen abwischen
2. vi1) (= become dry) trocknen2) (= dry dishes) abtrocknen3. adjto run dry (river) — austrocknen; (well) versiegen
to rub sth dry —
as dry as a bone —
See:→ high2) mouth, throat, lips, eyes, cough trockenthere wasn't a dry eye in the house — es blieb kein Auge trocken
dry mustard — Senfpulver nt
4) cow trockenstehendher breasts are dry — sie hat keine Milch
5) (inf: anti-alcohol) state, country alkoholfreiher voice was harsh and dry — ihre Stimme klang hart und trocken
8) (= uninspired, dull) book, speech, lecture trockenas dry as dust — todlangweilig, knochentrocken (inf)
9) wine, sherry, cider trocken4. nin the dry — im Trockenen
come into the dry — komm ins Trockene
* * *dry [draı]1. trocken:a) völlig trocken,I’m (as) dry as dust umg meine Kehle ist vollkommen ausgedörrt ( → A 14);feel dry Durst haben;“keep dry” „vor Nässe schützen!“;rub sth dry etwas trocken reiben;not yet dry behind the ears umg noch nicht trocken hinter den Ohren;2. Trocken…:dry fruit Dörrobst n;dry season Trockenzeit f4. dürr, ausgedörrt5. ausgetrocknet, versiegt:go dry austrocknen, versiegen;a dry fountain pen ein leerer Füllhalter6. trockenstehend (Kuh etc):the cow is dry die Kuh steht trocken oder gibt keine Milch7. tränenlos (Auge): at the end of the performance there wasn’t a dry eye in the house waren alle in Tränen aufgelöst;with dry eyes fig trockenen Auges, ungerührt8. durstig machend (Arbeit etc):gardening is dry work Gartenarbeit macht durstig9. trocken, ohne Aufstrich (Brot)10. obs unblutig, ohne Blutvergießen (Krieg etc)11. MAL etc streng, nüchtern12. unproduktiv (Künstler etc)13. nüchtern, nackt, ungeschminkt (Fakten etc)14. trocken, langweilig:15. trocken (Humor)16. trocken, humorlos17. kühl, gleichgültig, gelassen18. trocken, herb (Wein etc)19. umga) antialkoholisch:dry law Prohibitionsgesetz nb) trocken, mit Alkoholverbot (Land etc):go dry ein Alkoholverbot einführenc) trocken, ohne Alkohol (Party etc)d) trocken, weg vom Alkohol20. MIL US Übungs…, ohne scharfe Munition:dry firing Ziel- und Anschlagübungen plB v/t1. trocknen2. (o.s. [off] sich, one’s hands sich die Hände) abtrocknen (on an dat):dry one’s hair sich die Haare föhnena) das Geschirr abtrocknen,c) fig erschöpfen4. Obst etc dörrenC v/i2. verdorren3. dry upb) versiegenc) keine Milch mehr geben (Kuh etc)d) (das Geschirr) abtrocknene) umg versiegen, aufhörenf) umg den Mund halten:dry up! halt die Klappe!g) umg stecken bleiben (Schauspieler etc)D pl dries, drys [draız] s1. POL Br umg kompromisslose(r) Konservative(r)3. US umg Prohibitionist(in)* * *1. adjective,1) trocken; trocken, (very dry) herb [Wein]; ausgetrocknet [Fluss, Flussbett]dry shave/shampoo — Trockenrasur, die/-shampoo, das
2) (not rainy) trocken [Wetter, Klima]3) (coll.): (thirsty) durstig4) ausgetrocknet, versiegt [Brunnen]5) (fig.) trocken [Humor]; (impassive, cold) kühl [Art, Bemerkung usw.]6) (dull) trocken [Stoff, Bericht, Vorlesung]2. transitive verb1) trocknen [Haare, Wäsche]; abtrocknen [Geschirr, Baby]dry one's eyes or tears/hands — sich (Dat.) die Tränen abwischen/die Hände abtrocknen
2) (preserve) trocknen [Kräuter, Holz, Blumen]; dörren [Obst, Fleisch]3. intransitive verbtrocknen; trocken werdenPhrasal Verbs:- dry out- dry up* * *adj.trocken adj. v.abtrocknen v.dörren v.trocknen v. -
10 swim
1. intransitive verb,-mm-, swam, swum1) schwimmenswim with/against the tide/stream — (fig.) mit dem/gegen den Strom schwimmen
2) (fig.): (be flooded, overflow)the deck was swimming with water — das Deck stand unter Wasser
3) (appear to whirl)swim [before somebody's eyes] — [vor jemandes Augen] verschwimmen
4) (have dizzy sensation)2. transitive verb,my head was swimming — mir war schwindelig. See also academic.ru/67456/sink">sink 2. 1)
-mm-, swam, swum schwimmen [Strecke]; durchschwimmen [Fluss, See]3. noun1)have a/go for a swim — schwimmen/schwimmen gehen
2)be in the swim [of things] — mitten im Geschehen sein
* * *[swim] 1. present participle - swimming; verb1) (to move through water using arms and legs or fins, tails etc: The children aren't allowed to go sailing until they've learnt to swim; I'm going / I've been swimming; She swam to the shore; They watched the fish swimming about in the aquarium.) schwimmen2) (to cross (a river etc), compete in (a race), cover (a distance etc) by swimming: He swam three lengths of the swimming-pool; She can't swim a stroke (= at all).) schwimmen3) (to seem to be moving round and round, as a result of dizziness etc: His head was swimming; Everything began to swim before his eyes.) schwimmen2. noun(an act of swimming: We went for a swim in the lake.) das Schwimmen- swimmer- swimming
- swimming-bath
- swimming-pool
- swimming-trunks
- swimsuit
- swimming-costume* * *[swɪm]I. vi1. SPORT schwimmento go \swimming schwimmen gehento \swim with tears eyes in Tränen schwimmenmy head begins to \swim mir dreht sich alles, mir wird schwindeligII. vt1. (cross)▪ to \swim sth etw durchschwimmenhe swam 700 metres to shore er schwamm 700 Meter zum Uferto \swim a river/channel einen Fluss/Kanal durchschwimmen2. (do)to \swim a few strokes ein paar Züge schwimmento \swim the butterfly stroke delfinschwimmenIII. n3.▶ to be in/out of the \swim auf dem/nicht mehr auf dem Laufenden sein* * *[swɪm] vb: pret swam, ptp swum1. n1)after a 2 km swim — nach 2 km Schwimmen, nachdem ich/er etc 2 km geschwommen war
it's a long swim — es ist weit (zu schwimmen)
that was a nice swim — das (Schwimmen) hat Spaß gemacht!
I like or enjoy a swim — ich gehe gern ( mal) schwimmen, ich schwimme gern (mal)
2) (inf)to be in the/out of the swim — up to date/nicht mehr up to date sein
2. vtschwimmen; river, Channel durchschwimmen3. vischwimmenmy head is swimming — mir dreht sich alles, mir ist ganz schwummrig (inf)
* * *swim [swım]A v/i prät swam [swæm], pperf swum [swʌm]2. schwimmen, treiben (Gegenstand)3. schweben, (sanft) gleiten:4. a) schwimmen (in in dat)the meat swims in gravy das Fleisch schwimmt in der Soße;his eyes were swimming with tears seine Augen schwammen in Tränen;swim in money fig in Geld schwimmen5. (ver-)schwimmen (before sb’s eyes jemandem vor den Augen), sich drehen:my head is swimming mir ist schwind(e)ligB v/t1. a) einen Stil, eine Strecke schwimmen:b) einen See etc durchschwimmen2. jemanden, ein Pferd etc, eine Sache schwimmen lassen3. mit jemandem um die Wette schwimmenC s1. Schwimmen n, Bad n:go for a swim schwimmen gehen;2. fig Schweben n, (sanftes) Gleitena) mitten im Geschehen sein,b) up to date sein;a) nicht mehr im Geschehen sein,b) nicht mehr up to date sein5. Schwindel(anfall) m* * *1. intransitive verb,-mm-, swam, swum1) schwimmenswim with/against the tide/stream — (fig.) mit dem/gegen den Strom schwimmen
2) (fig.): (be flooded, overflow)swim with or in something — in etwas (Dat.) schwimmen
swim [before somebody's eyes] — [vor jemandes Augen] verschwimmen
2. transitive verb,my head was swimming — mir war schwindelig. See also sink 2. 1)
-mm-, swam, swum schwimmen [Strecke]; durchschwimmen [Fluss, See]3. noun1)have a/go for a swim — schwimmen/schwimmen gehen
2)be in the swim [of things] — mitten im Geschehen sein
* * *v.(§ p.,p.p.: swam, swum)= schwimmen v.(§ p.,pp.: schwamm, ist/hat geschwommen) -
11 dam
I 1. noun[Stau]damm, der; (made by beavers) Damm, der2. transitive verb,- mm-1) (lit. or fig.)dam [up/back] something — etwas abblocken
2) (furnish or confine with dam) aufstauenII noun(Zool.) Muttertier, das* * *[dæm] 1. noun1) (a bank or wall of earth, concrete etc to keep back water: A new dam was being built at the mouth of the valley.) der Staudamm2) (the water kept back.) der Stausee2. verb(to hold back by means of a dam: The river has been dammed up.) stauen* * *[dæm]I. n [Stau]damm m, Deich mII. vt<- mm->to \dam the river den Fluss absperren [o dämmen]* * *I [dm] Damm m; (= reservoir) Stausee m2. vt (also dam up)1) river, lake (auf)stauen; valley eindämmenIIn(= mother) Muttertier nt* * *dam1 [dæm]A s1. (Stau)Damm m, Deich m, Wehr n, Talsperre f2. Stausee m, -gewässer n3. fig Damm ma) mit einem Damm versehen,b) stauen, (ab-, ein)dämmen (a. fig):dam up feelings Gefühle aufstauendam back one’s tears die Tränen zurückhalten* * *I 1. noun[Stau]damm, der; (made by beavers) Damm, der2. transitive verb,- mm-1) (lit. or fig.)dam [up/back] something — etwas abblocken
2) (furnish or confine with dam) aufstauenII noun(Zool.) Muttertier, das* * *n.Damm ¨-e m.Muttertier n.Staudamm -¨e m.Talsperre f.Wehr -e n. v.stauen v. -
12 run
1. noun1) Lauf, dermake a late run — (Sport or fig.) zum Endspurt ansetzen
come towards somebody/start off at a run — jemandem entgegenlaufen/losrennen
I've had a good run for my money — ich bin auf meine Kosten gekommen
go for a run [in the car] — einen [Auto]ausflug machen
3)she has had a long run of success — sie war lange [Zeit] erfolgreich
have a long run — [Stück, Show:] viele Aufführungen erleben
5) (tendency) Ablauf, derthe general run of things/events — der Lauf der Dinge/der Gang der Ereignisse
6) (regular route) Strecke, die7) (Cricket, Baseball) Lauf, der; Run, derproduction run — Ausstoß, der (Wirtsch.)
10)11) (unrestricted use)12) (animal enclosure) Auslauf, der2. intransitive verb,-nn-, ran, run1) laufen; (fast also) rennenrun for the bus — laufen od. rennen, um den Bus zu kriegen (ugs.)
2) (compete) laufen3) (hurry) laufendon't run to me when things go wrong — komm mir nicht angelaufen, wenn etwas schiefgeht (ugs.)
4) (roll) laufen; [Ball, Kugel:] rollen, laufen5) (slide) laufen; [Schlitten, [Schiebe]tür:] gleiten6) (revolve) [Rad, Maschine:] laufen7) (flee) davonlaufen8) (operate on a schedule) fahrenrun between two places — [Zug, Bus:] zwischen zwei Orten verkehren
the train is running late — der Zug hat Verspätung
the train doesn't run on Sundays — der Zug verkehrt nicht an Sonntagen
9) (pass cursorily)run through — überfliegen [Text]
run through one's head or mind — [Gedanken, Ideen:] einem durch den Kopf gehen
run through the various possibilities — die verschiedenen Möglichkeiten durchspielen
10) (flow) laufen; [Fluss:] fließenrun dry — [Fluss:] austrocknen; [Quelle:] versiegen
run low or short — knapp werden; ausgehen
11) (be current) [Vertrag, Theaterstück:] laufen12) (be present)run in the family — [Eigenschaft, Begabung:] in der Familie liegen
13) (function) laufenkeep/leave the engine running — den Motor laufen lassen/nicht abstellen
the machine runs on batteries/oil — etc. die Maschine läuft mit Batterien/Öl usw.
14) (have a course) [Straße, Bahnlinie:] verlaufeninflation is running at 15 % — die Inflationsrate beläuft sich auf od. beträgt 15 %
17) (seek election) kandidierenrun for mayor — für das Amt des Bürgermeisters kandidieren
18) (spread quickly)a shiver ran down my spine — ein Schau[d]er (geh.) lief mir den Rücken hinunter
19) (spread undesirably) [Butter, Eis:] zerlaufen; (in washing) [Farben:] auslaufen20) (ladder) [Strumpf:] Laufmaschen bekommen3. transitive verb,-nn-, ran, runrun one's hand/fingers through/along or over something — mit der Hand/den Fingern durch etwas fahren/über etwas (Akk.) streichen
run an or one's eye along or down or over something — (fig.) etwas überfliegen
2) (cause to flow) [ein]laufen lassen3) (organize, manage) führen, leiten [Geschäft usw.]; durchführen [Experiment]; veranstalten [Wettbewerb]; führen [Leben]4) (operate) bedienen [Maschine]; verkehren lassen [Verkehrsmittel]; einsetzen [Sonderbus, -zug]; laufen lassen [Motor]; abspielen [Tonband]run forward/back — vorwärts-/zurückspulen [Film, Tonband]
5) (own and use) sich (Dat.) halten [Auto]this car is expensive to run — dieses Auto ist im Unterhalt sehr teuer
6) (take for journey) fahrenI'll run you into town — ich fahre od. bringe dich in die Stadt
7) (pursue) jagenrun somebody hard or close — jemandem auf den Fersen sein od. sitzen (ugs.)
be run off one's feet — alle Hände voll zu tun haben (ugs.); (in business) Hochbetrieb haben (ugs.); see also academic.ru/23126/earth">earth 1. 4)
8) (complete) laufen [Rennen, Marathon, Strecke]run messages/errands — Botengänge machen
9)run a fever/a temperature — Fieber/erhöhte Temperatur haben
10) (publish) bringen (ugs.) [Bericht, Artikel usw.]Phrasal Verbs:- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up* * *1. present participle - running; verb2) (to move smoothly: Trains run on rails.) fahren4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) laufen(lassen)5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) leiten6) (to race: Is your horse running this afternoon?) laufen7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) verkehren9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) sich halten12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) gleiten lassen13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) werden2. noun1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) das Laufen2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) der Abstecher6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) der Lauf7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) der Auslauf•- runner- running 3. adverb(one after another; continuously: We travelled for four days running.) aufeinanderfolgend- runny- runaway
- rundown
- runner-up
- runway
- in
- out of the running
- on the run
- run across
- run after
- run aground
- run along
- run away
- run down
- run for
- run for it
- run in
- run into
- run its course
- run off
- run out
- run over
- run a temperature
- run through
- run to
- run up
- run wild* * *[rʌn]I. NOUNto let the dog out for [or let the dog have] a \run den Hund hinauslassen [o ÖSTERR fam äußerln führen]to break into a \run zu laufen beginnento go for [or do] a \run laufen gehenI go for [or do] a 5 mile \run before breakfast ich laufe vor dem Frühstück 5 Meilento set off/come in at a \run weg-/hereinlaufenhe took the ditch at a \run er nahm Anlauf und sprang über den Graben; ( fig)with his main rival out injured, he has a clear \run at the title da sein Hauptrivale verletzt ist, hat er keine Konkurrenten beim Kampf um den Titelthe \run down to the coast only takes half an hour man braucht nur eine halbe Stunde zur Küsteon the London—Glasgow \run auf der Strecke London—Glasgowbombing \run Bombardierungsstrecke f\run of bad/good luck Pech-/Glückssträhne fa long \run of bad weather eine lange Schlechtwetterperiodein the normal \run of things normalerweiseafter a short \run on Broadway nach kurzer Laufzeit am Broadwaythe company is planning a first \run of 10,000 red teddy bears die Firma plant eine Anfangsproduktion von 10.000 roten Teddybärena cheque \run Ausstellung f von Schecks durch Computera computer \run Arbeitsgang m [o Durchlauf m] eines Computerstest \run Probelauf ma sudden \run on the dollar has lowered its value die plötzliche Nachfrage nach dem Dollar ließ den Kurs sinkena \run on a bank ein Ansturm m auf eine Banka \run on the pound Panikverkäufe pl des Pfundestheir food is not the usual \run of hotel cooking ihr Essen hebt sich von der üblichen Hotelküche abchicken \run Hühnerhof mto score 4 \runs vier Treffer erzielento score a home \run einen Homerun erzielento have the \runs Dünnpfiff haben sl14.▶ to give sb a \run for their money jdn etw für sein Geld tun lassen▶ to have the \run of sth etw zur Verfügung habenwhile she's away, I have the \run of the house während sie weg ist, hat sie mir das Haus überlassen▶ to have a [good] \run for one's money etw für sein Geld bekommen▶ in the long \run langfristig, auf lange Sicht gesehen▶ in the short \run kurzfristigwhen I am rushed in the mornings, I eat breakfast on the \run wenn ich morgens in Eile bin, dann esse ich mein Frühstück auf dem Weg<ran, run>1. (move fast) laufen, rennenhe ran up/down the hill er rannte den Hügel hinauf/hinunterhe ran along/down the street er rannte die Straße entlang/hinunterhe ran into/out of the house er rannte in das Haus/aus dem Hauspeople came \running at the sound of shots Menschen kamen gelaufen, als sie Schüsse hörtento \run for the bus dem Bus nachlaufento \run for cover schnell in Deckung gehento \run for it sich akk aus dem Staub machento \run for one's life um sein Leben rennento \run for help um Hilfe laufento \run for the police die Polizei benachrichtigento \run on the spot auf der Stelle laufento go \running laufen gehen▪ to \run at sb jdn angreifenare there a lot of trains \running between London and York? verkehren viele Züge zwischen London und York?they had the new computer system up and \running within an hour sie hatten das neue Computerprogramm innerhalb einer Stunde installiert und am Laufen; ( fig)work is \running smoothly at the moment die Arbeit geht im Moment glatt von der Handto keep the economy \running die Wirtschaft am Laufen haltenthe route \runs through the mountains die Strecke führt durch die Bergea shiver ran down my back mir lief ein Schauder über den Rücken gehto \run off the road von der Straße abkommenthe vine \runs up the wall and along the fence die Weinreben schlingen sich die Wand hinauf und den Zaun entlang5. (extend)there's a beautiful cornice \running around all the ceilings ein wunderschönes Gesims verläuft um alle Decken6. (last) [an]dauernhow much longer does this course \run? wie lange dauert dieser Kurs noch?a magazine subscription usually only \runs for one year ein Zeitschriftenabonnement läuft normalerweise nur ein JahrI've had that tune \running in my head all day diese Melodie geht mir schon den ganzen Tag im Kopf herumthis show will \run and \run diese Show wird ewig laufen7. (be)inflation is \running at 10% die Inflationsrate beträgt 10 %; (amount to)he has an income \running into six figures er hat ein Einkommen, das sich auf sechsstellige Zahlen beläuft8. (flow) fließenI could feel trickles of sweat \running down my neck ich fühlte, wie mir die Schweißtropfen den Hals herunterliefentheir bodies were \running with sweat ihre Körper waren schweißüberströmtwhen the sand has \run through the egg timer, it'll be five minutes wenn der Sand durch die Eieruhr gelaufen ist, dann sind fünf Minuten vorbeithe river \runs [down] to the sea der Fluss mündet in das Meerthere was a strong tide/heavy sea \running die Flut/die See war hochdon't cry, or your make-up will \run weine nicht, sonst verwischt sich dein Make-upthe colour of the dress has \run das Kleid hat abgefärbtmy nose is \running meine Nase läuftif the paint is wet, the colours will \run into each other wenn die Farbe nass ist, fließen die Farben ineinanderto \run for President für das Präsidentenamt kandidieren, sich akk für das Amt des Präsidenten bewerben▪ to \run against sb gegen jdn kandidieren10. (in tights)oh no, my tights have \run oh nein, ich habe eine Laufmasche im Strumpf11. (proceed) verlaufencan you give me an idea of how the discussion ran? kannst du mir den Verlauf der Diskussion schildern?12. NAUT fahrento \run before the wind vor dem Wind segeln13. (to be in force) price, value of commodity gelten, gültig sein14.▶ to \run amok Amok laufen▶ to \run with blood blutüberströmt seinthe streets were \running with blood in den Straßen floss überall Blut▶ to \run deep:differences between the two sides \run deep die Unterschiede zwischen den beiden Seiten sind sehr groß▶ to \run in the family in der Familie liegen▶ feelings are \running high die Gefühle gehen hoch▶ to make sb's blood \run cold jds Blut in den Adern gefrieren lassen▶ to \run short knapp werdento \run short of sth etw nicht mehr habenwe're beginning to \run short of money uns geht langsam das Geld ausshe lets her kids \run wild [or \run riot] sie setzt ihren Kindern keinerlei Grenzento let one's imagination \run wild seiner Fantasie freien Lauf lassenIII. TRANSITIVE VERB<ran, run>1. (move fast)to \run a dead heat/a mile/a race ein totes Rennen/eine Meile/ein Rennen laufen2. (enter in race)to \run a candidate einen Kandidaten aufstellento \run a horse ein Pferd laufen lassen3. (drive)he ran his car into a tree last night er fuhr letzte Nacht mit seinem Auto gegen einen Baumto \run sb home jdn nach Hause fahrento \run sb to the station jdn zum Bahnhof bringen4. (pass)she ran her eyes/finger down the list sie ließ die Augen/den Finger über die Liste gleiten\run this rope round the tree wickle dieses Seil um den Baumhe ran a vacuum cleaner over the carpet er saugte den Teppich abto \run one's fingers through one's hair sich dat mit den Fingern durchs Haar fahren5. (operate)to \run a computer program ein Computerprogramm laufen lassento \run the engine den Motor laufen lassento \run additional trains zusätzliche Züge einsetzento \run the dishwasher/washing machine die Spülmaschine/Waschmaschine laufen lassen6. (manage)how did he end up \running the city? wie wurde er Bürgermeister der Stadt?don't tell me how to \run my life! erklär mir nicht, wie ich mein Leben leben soll!some people \run their lives according to the movements of the stars manche Leute richten ihr Leben nach dem Verlauf der Sterne austo \run a company ein Unternehmen leitento \run a government/household eine Regierung/einen Haushalt führento \run a store ein Geschäft haben7. (conduct)to \run a course einen Kurs anbietento \run an experiment/a test ein Experiment/einen Test durchführen8. (let flow)he ran a little cold water into the bath er ließ etwas kaltes Wasser in die Badewanne laufento \run [sb] a bath [or to \run a bath [for sb]] [jdm] ein Bad einlaufen lassen9. (in newspaper)to \run an article/a series einen Artikel/eine Serie bringen fam10. (smuggle)▪ to \run sth etw schmuggelnto \run sth across the border etw über die Grenze schmuggeln11. (not heed)to \run a blockade eine Blockade durchbrechento \run a red light eine rote Ampel überfahren12. (incur)to \run a risk ein Risiko eingehenyou \run the risk when gambling of losing your entire stake wenn du spielst, riskierst du, deinen gesamten Einsatz zu verlieren13. (perform small tasks)to \run errands [for sb] [für jdn] Botengänge machen14.▶ to \run sb/sth close nur knapp von jdm/etw geschlagen werden▶ to let sth \run its course etw seinen Lauf nehmen lassen▶ to \run sb to earth [or ground] jdn aufspüren▶ to \run one's eye over sth etw überfliegen▶ to \run a fever [or temperature] Fieber haben▶ to \run the show verantwortlich sein* * *run [rʌn]A s1. a) Lauf m (auch fig):in the long run auf die Dauer, auf lange Sicht, langfristig;in the short run auf kurze Sicht, kurzfristig;make a run for it sich aus dem Staub machen fig;make a run for the door zur Tür rennenb) SPORT Lauf m, Durchgang m (eines Slaloms etc)2. Laufen n, Rennen n:a) (immer) auf Trab sein umg,b) auf der Flucht sein ( from the police vor der Polizei);keep sb on the run jemanden in Trab halten umg;shoot on the run (Fußball) aus vollem Lauf schießen;give sb a (good) run for their money es jemandem nicht leicht machen;this car gives you a (good) run for your money dieser Wagen ist sein Geld wert;he’s had a (good) run for his money er ist auf seine Kosten gekommen, er kann sich nicht beklagen3. Laufschritt m:at a run im Laufschritt;go off at a run davonlaufen4. Anlauf m:take a run (einen) Anlauf nehmen5. SCHIFF, AUTO Fahrt fgo for a run in the car eine Spazierfahrt machento nach)8. Reiten: schneller Galopp9. JAGD Hatz f11. (Laich)Wanderung f (der Fische)12. MUS Lauf m13. US (kleiner) Wasserlauf14. US Laufmasche f15. (Ver)Lauf m, Fortgang m:run of the play SPORT Spielverlauf;be against the run of the play SPORT den Spielverlauf auf den Kopf stellen16. Verlauf m:17. a) Tendenz fb) Mode fa run of bad (good) luck eine Pechsträhne (eine Glückssträhne, ein Lauf);a run of good weather eine Schönwetterperiode;a run of wins eine Siegesserie20. Auflage f (einer Zeitung etc)21. TECH Herstellungsmaße pl, -größe f, (Rohr- etc) Länge f, (Betriebs) Leistung f, Ausstoß m:a) Fördererz n,b) Rohkohle f23. TECHa) Durchlauf m (eines Beschickungsguts)b) Charge f, (Beschickungs)Menge f24. TECHa) Arbeitsperiode f, Gang mb) IT (Durch)Lauf mc) Bedienung f (einer Maschine etc)25. THEAT, FILM Lauf-, Spielzeit f:the play had a run of 44 nights das Stück wurde 44-mal hintereinander gegeben;run of validity Gültigkeitsdauer27. a) Strecke fb) FLUG Rollstrecke fc) SCHIFF Etmal n (vom Schiff in 24 Stunden zurückgelegte Strecke)28. give sb the run of sth jemandem etwas zur Verfügung stellen;have the run of sth etwas zur freien Verfügung haben;29. besonders Bra) Weide f, Trift fb) Auslauf m, (Hühner) Hof m30. a) JAGD Wechsel m, (Wild)Bahn fb) Maulwurfsgang m, Kaninchenröhre f31. SPORTa) (Bob-, Rodel) Bahn f32. TECHa) Bahn fb) Laufschiene f, -planke f33. TECH Rinne f, Kanal m34. TECH Mühl-, Mahlgang mthe common run of mankind der Durchschnittsmensch37. a) Herde fb) Schwarm m (Fische)38. SCHIFF (Achter-, Vor) Piek f39. Länge f, Ausdehnung fB adj1. geschmolzen2. gegossen, geformt:run with lead mit Blei ausgegossenC v/i prät ran [ræn], pperf run1. laufen, rennen, eilen, stürzen:run round one’s backhand (Tennis etc) seine Rückhand umlaufen3. SPORTa) (um die Wette) laufenb) (an einem Lauf oder Rennen) teilnehmenc) als Zweiter etc einkommen:he ran second er wurde oder war Zweiter4. (for)a) POL kandidieren (für)b) umg sich bemühen (um):run for election kandidieren, sich zur Wahl stellen5. fig laufen (Blick, Feuer, Finger, Schauer etc):his eyes ran over it sein Blick überflog es;run back over the past Rückschau halten;this tune (idea) keeps running through my head diese Melodie (Idee) geht mir nicht aus dem Kopf6. fahren:7. gleiten (Schlitten etc), ziehen, wandern (Wolken etc):let the skis run die Skier laufen lassen10. fließen, strömen (beide auch fig), rinnen:11. lauten (Schriftstück):12. gehen (Melodie)13. vergehen, -streichen (Zeit etc)14. dauern:15. laufen (Theaterstück etc), gegeben werden16. verlaufen (Straße etc, auch Vorgang), sich erstrecken, gehen, führen (Weg etc):my talent (taste) does not run that way dafür habe ich keine Begabung (keinen Sinn)17. TECH laufen:a) gleiten:b) in Betrieb oder Gang sein, arbeiten (Maschine, Motor etc), gehen (Uhr, Mechanismus etc), funktionieren:run hot (sich) heiß laufen;with the engine running mit laufendem Motor18. in Betrieb sein (Hotel, Fabrik etc)19. zer-, auslaufen (Farbe)run with tears in Tränen schwimmen21. auslaufen (Gefäß)22. schmelzen (Metall etc):running ice tauendes Eis23. MED laufen, eiterna) wachsen, wuchern,b) klettern, ranken25. fluten, wogen:a heavy sea was running SCHIFF es lief eine schwere See27. WIRTSCHa) laufenb) fällig werden (Wechsel etc)the lease runs for 7 years der Pachtvertrag läuft auf 7 Jahre30. (mit adj und s) werden, sein:a) versiegen (Quelle),b) austrocknen,c) keine Milch mehr geben (Kuh),d) fig erschöpft sein,31. WIRTSCH stehen auf (dat) (Preis, Ware)32. klein etc ausfallen:D v/t1. einen Weg etc laufen, einschlagen, eine Strecke etc durchlaufen (auch fig), zurücklegen:run its course fig seinen Verlauf nehmen;things must run their course man muss den Dingen ihren Lauf lassenrun 22 knots SCHIFF mit 22 Knoten fahrenrun races Wettrennen veranstalten4. um die Wette laufen mit, laufen gegen5. fig sich messen mit:run sb close dicht herankommen an jemanden (a. fig)6. ein Pferda) treiben, hetzenb) laufen lassen, (für ein Rennen auch) meldena) einen Fuchs im Bau aufstöbern, bis in seinen Bau verfolgen,b) fig jemanden, etwas aufstöbern, ausfindig machen10. entfliehen (dat):run the country außer Landes flüchten11. passieren:12. Vieha) treibenb) weiden lassen14. befördern, transportieren15. Alkohol etc schmuggelnrun one’s comb through one’s hair (sich) mit dem Kamm durchs Haar fahren18. einen Film laufen lassen19. eine Artikelserie etc veröffentlichen, bringen20. TECH eine Maschine etc laufen lassen, bedienen21. einen Betrieb etc verwalten, führen, leiten, ein Geschäft, eine Fabrik etc betreiben:22. hineingeraten (lassen) in (akk):run debts Schulden machen;this faucet runs hot water aus diesem Hahn kommt heißes Wasser25. Fieber, Temperatur haben26. a) Metall schmelzenb) verschmelzenc) Blei etc gießen27. stoßen, stechen ( beide:29. Bergbau: eine Strecke treiben31. ein Bad, das Badewasser einlaufen lassen32. schieben, führen ( beide:33. (bei Spielen) eine bestimmte Punktzahl etc hintereinander erzielen:run fifteen auf fünfzehn (Punkte etc) kommen34. eine Schleuse öffnen:run dry leerlaufen lassen35. eine Naht etc mit Vorderstich nähen, heften* * *1. noun1) Lauf, dermake a late run — (Sport or fig.) zum Endspurt ansetzen
come towards somebody/start off at a run — jemandem entgegenlaufen/losrennen
go for a run [in the car] — einen [Auto]ausflug machen
3)she has had a long run of success — sie war lange [Zeit] erfolgreich
have a long run — [Stück, Show:] viele Aufführungen erleben
5) (tendency) Ablauf, derthe general run of things/events — der Lauf der Dinge/der Gang der Ereignisse
6) (regular route) Strecke, die7) (Cricket, Baseball) Lauf, der; Run, derproduction run — Ausstoß, der (Wirtsch.)
10)the runs — (coll.): (diarrhoea) Durchmarsch, der (salopp)
12) (animal enclosure) Auslauf, der2. intransitive verb,-nn-, ran, run1) laufen; (fast also) rennenrun for the bus — laufen od. rennen, um den Bus zu kriegen (ugs.)
2) (compete) laufen3) (hurry) laufendon't run to me when things go wrong — komm mir nicht angelaufen, wenn etwas schiefgeht (ugs.)
4) (roll) laufen; [Ball, Kugel:] rollen, laufen5) (slide) laufen; [Schlitten, [Schiebe]tür:] gleiten6) (revolve) [Rad, Maschine:] laufen7) (flee) davonlaufen8) (operate on a schedule) fahrenrun between two places — [Zug, Bus:] zwischen zwei Orten verkehren
run through — überfliegen [Text]
run through one's head or mind — [Gedanken, Ideen:] einem durch den Kopf gehen
10) (flow) laufen; [Fluss:] fließenrun dry — [Fluss:] austrocknen; [Quelle:] versiegen
run low or short — knapp werden; ausgehen
11) (be current) [Vertrag, Theaterstück:] laufen12) (be present)run in the family — [Eigenschaft, Begabung:] in der Familie liegen
13) (function) laufenkeep/leave the engine running — den Motor laufen lassen/nicht abstellen
the machine runs on batteries/oil — etc. die Maschine läuft mit Batterien/Öl usw.
14) (have a course) [Straße, Bahnlinie:] verlaufen15) (have wording) lauten; [Geschichte:] gehen (fig.)inflation is running at 15 % — die Inflationsrate beläuft sich auf od. beträgt 15 %
17) (seek election) kandidieren18) (spread quickly)a shiver ran down my spine — ein Schau[d]er (geh.) lief mir den Rücken hinunter
19) (spread undesirably) [Butter, Eis:] zerlaufen; (in washing) [Farben:] auslaufen20) (ladder) [Strumpf:] Laufmaschen bekommen3. transitive verb,-nn-, ran, run1) (cause to move) laufen lassen; (drive) fahrenrun one's hand/fingers through/along or over something — mit der Hand/den Fingern durch etwas fahren/über etwas (Akk.) streichen
run an or one's eye along or down or over something — (fig.) etwas überfliegen
2) (cause to flow) [ein]laufen lassen3) (organize, manage) führen, leiten [Geschäft usw.]; durchführen [Experiment]; veranstalten [Wettbewerb]; führen [Leben]4) (operate) bedienen [Maschine]; verkehren lassen [Verkehrsmittel]; einsetzen [Sonderbus, -zug]; laufen lassen [Motor]; abspielen [Tonband]run forward/back — vorwärts-/zurückspulen [Film, Tonband]
5) (own and use) sich (Dat.) halten [Auto]6) (take for journey) fahrenI'll run you into town — ich fahre od. bringe dich in die Stadt
7) (pursue) jagenrun somebody hard or close — jemandem auf den Fersen sein od. sitzen (ugs.)
be run off one's feet — alle Hände voll zu tun haben (ugs.); (in business) Hochbetrieb haben (ugs.); see also earth 1. 4)
8) (complete) laufen [Rennen, Marathon, Strecke]run messages/errands — Botengänge machen
9)run a fever/a temperature — Fieber/erhöhte Temperatur haben
10) (publish) bringen (ugs.) [Bericht, Artikel usw.]Phrasal Verbs:- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up* * *(of a ladder) n.Leitersprosse f. n.Fahrt -en f.Lauf -e m.Laufmasche f. v.(§ p.,p.p.: ran, run)= laufen v.(§ p.,pp.: lief, ist gelaufen)rennen v.(§ p.,pp.: rannte, ist gerannt) -
13 swollen
1. 2. adjectivegeschwollen; angeschwollen [Fluss]have a swollen head — (fig.) sehr eingebildet od. von sich eingenommen sein
* * *['swəulən]adjective (increased in size, thickness etc, through swelling: a swollen river; He had a swollen ankle after falling down the stairs.) (an)geschwollen* * *swol·len[ˈswəʊlən, AM ˈswoʊ-]II. adj1. (puffy) geschwollena \swollen face ein aufgequollenes Gesicht2. (larger than usual) angeschwollena \swollen river/stream ein angeschwollener Fluss/Strom* * *['swəUlən] ptp of swelladjankle, face, glands etc (an)geschwollen; stomach aufgedunsen, aufgebläht; wood verquollen, gequollen; sails gebläht; river angeschwollen, angestiegen; numbers (an)gestiegen, angewachsenhe has a swollen head (fig) — er ist so aufgeblasen
* * *swollen [ˈswəʊlən]* * *1. 2. adjectivegeschwollen; angeschwollen [Fluss]have a swollen head — (fig.) sehr eingebildet od. von sich eingenommen sein
* * *adj.angeschwollen adj.geschwollen adj.verschwollen adj. -
14 drown
1. intransitive verb 2. transitive verb1) ertränken2) (fig.)drown one's sorrows — seine Sorgen ertränken
3) übertönen [Geräusch, Musik]* * *1) (to (cause to) sink in water and so suffocate and die: He drowned in the river; He tried to drown the cat.) ertrinken, ertränken2) (to cause (a sound) not to be heard by making a louder sound: His voice was drowned by the roar of the traffic.) übertönen* * *[draʊn]I. vt1. (kill)▪ to be \drowned ertrinken2. (cover)▪ to \drown sth etw überfluten3. (make inaudible)▪ to \drown sth etw übertönen4.▶ to \drown one's sorrows in drink seinen Kummer [o seine Sorgen] im Alkohol ertränkenII. vi1. (die) ertrinken* * *[draʊn]1. viertrinken2. vt1) person, animal ertränkento drown one's sorrows (in drink) — seine Sorgen (im Alkohol) ertränken
* * *drown [draʊn]A v/i ertrinken:a drowning man will catch at a straw ein Ertrinkender greift nach einem Strohhalm;death by drowning Tod m durch Ertrinken;I’m drowning in work ich ertrinke in ArbeitB v/t1. (o.s. sich) ertränken:be drowned ertrinken;his speech was drowned in the tumult seine Rede ging im Tumult unter;drown one’s sorrows (in drink) seine Sorgen im Alkohol ertränken2. überschwemmen, -fluten:be drowned in tears in Tränen schwimmen oder zerfließen;a face drowned in tears ein tränenüberströmtes Gesicht;like a drowned rat wie eine gebadete Maus* * *1. intransitive verb 2. transitive verb1) ertränken2) (fig.)3) übertönen [Geräusch, Musik]* * *v.ersaufen v.ertrinken v.versaufen v. -
15 stream
[stri:m] nmountain \stream Bergbach ma \stream of oil gushed out of the ruptured tank eine Ölfontäne schoss aus dem geplatzten Tank;the blood \stream der Blutkreislauf;\stream of light breiter Lichtstrahl;\stream of visitors Besucherstrom m;\stream of water Wasserstrahl mthere has been a steady \stream of phone calls asking about the car I'm selling seit ich den Wagen verkaufen will, steht das Telefon nicht mehr still;a \stream of abuse eine Schimpfkanonade;The Gulf S\stream der Golfstrom;against the \stream gegen die Strömung;with the \stream mit der Strömung;it's easier go with the \stream than against it ( fig) es ist leichter mit dem Strom als gegen ihn zu schwimmenthe fast \stream die steile Beamtenkarriere7) computto be on \stream in Betrieb sein;to come on \stream den Betrieb aufnehmen, hochladen viwith tears \streaming down one's face mit tränenüberströmtem Gesicht;\streaming rain strömender Regen3) ( move in numbers) strömenthe curtains were not drawn and light \streamed into the room die Vorhänge waren nicht zugezogen, und Licht durchflutete das Zimmerto \stream sb jdn in Leistungsgruppen einteilen -
16 flood
[flʌd] nwe had a \flood in the cellar wir hatten den Keller unter Wasser;when the snow melts, this little stream becomes a \flood wenn der Schnee schmilzt, wird dieser kleine Bach ein reißender Fluss;the F\flood rel die Sintfluta \flood of cheap imports came into the shops ein ganzer Schwung Billigimporte kam in die Läden;to let out a \flood of abuse eine Schimpfkanonade loslassen;\flood of calls/ letters eine Flut von Anrufen/Briefen;\flood of complaints ein Haufen m Beschwerden;\flood of tears Strom m von Tränen;\flood of words Redeschwall m3) ( tide)\flood [tide] Flut f;on the \flood bei [o mit der] FlutPHRASES:to \flood sth1) ( overflow) etw überschwemmen [o überfluten]; ( deluge) kitchen, bathroom etw unter Wasser setzen;don't \flood the bathtub lass die Badewanne nicht überlaufen;the calls for tickets \flooded the switchboard die Kartenanfragen führten zu einer völligen Überlastung der Telefonzentrale;to be \flooded with joy überglücklich sein;to be \flooded with responses mit Antworten überhäuft werden4) ( fill with water) a dam, submarine, valley etw fluten fachspr; a river etw über die Ufer treten lassen vi1) ( overflow) place überschwemmt werden, unter Wasser stehen; river über die Ufer treten; container, bathtub überlaufen;donations are \flooding into the relief fund Spenden gehen zu Tausenden bei dem Hilfsfonds ein;colour \flooded into her cheeks sie wurde ganz rot im Gesicht;anger \flooded into him Wut stieg in ihm hoch -
17 brink
noun(lit. or fig.) Rand, derbe on the brink of doing something — nahe daran sein, etwas zu tun
be on the brink of ruin/success — am Rand des Ruins sein od. stehen/dem Erfolg greifbar nahe sein
* * *[briŋk](the edge or border of a steep, dangerous place or of a river.) der Rand* * *[brɪŋk]n no plto be on the \brink of bankruptcy [or ruin] kurz vor dem Bankrott stehento drive sb to the \brink of a nervous breakdown jdn an den Rand eines Nervenzusammenbruchs bringento be on the \brink of extinction vom Aussterben bedroht seinto be on the \brink of war kurz vor Kriegsausbruch stehen* * *[brɪŋk] Rand mon the brink of sth (lit, fig) — am Rande von etw
on the brink of doing sth (lit, fig) — nahe daran, etw zu tun
* * *brink [brıŋk] s1. Rand m (auch fig):be on the brink of doing sth nahe daran sein, etwas zu tun;be on the brink of collapse vor dem Zusammenbruch stehen;be on the brink of the grave mit einem Fuß im Grab stehen;be on the brink of tears den Tränen nahe sein;be on the brink of war am Rande eines Krieges stehen;bring sb to the brink of ruin jemanden an den Rand des Ruins bringen2. Ufer n* * *noun(lit. or fig.) Rand, derbe on the brink of doing something — nahe daran sein, etwas zu tun
be on the brink of ruin/success — am Rand des Ruins sein od. stehen/dem Erfolg greifbar nahe sein
* * *n.Rand ¨-er m. -
18 torrent
noun1) reißender Bach; (stream having steep course) Sturzbach, derthe rain came down in torrents — es regnete in Strömen
* * *['torənt](a rushing stream: The rain fell in torrents; She attacked him with a torrent of abuse.) der Sturzbach- academic.ru/75716/torrential">torrential* * *tor·rent[ˈtɒrənt, AM ˈtɔ:r-]n\torrents [of rain] sintflutartige Regenfälleto let out a \torrent of tears einen Schwall Tränen vergießento come in \torrents in Massen kommen* * *['tɒrənt]n(= river) reißender Strom; (fig, of lava) Strom m; (of words, insults) Sturzbach m, Schwall m, Flut fa torrent of abuse — ein Schwall m von Beschimpfungen
* * *3. torrents of rain sintflutartige Regenfälle;the rain fell in torrents es goss in Strömen4. GEOLa) Torrent m (Flussoberlauf)b) Torrente m (nur nach Regenfällen Wasser führender Bachlauf)5. fig Schwall m, Flut f (von Fragen etc):torrent of abuse Schimpfkanonade f umg* * *noun1) reißender Bach; (stream having steep course) Sturzbach, der* * *n.Sturzbach m.Sturzflut f. -
19 bring
<brought, brought> [brɪŋ] vt1) ( convey)to \bring sb/ sth jdn/etw mitbringen;shall I \bring anything to the party? soll ich etwas zur Party mitbringen?;I've brought my sister with me ich habe meine Schwester mitgebracht;I didn't \bring my keys with me ich habe meine Schlüssel nicht mitgenommen;I've brought you a present ich habe dir ein Geschenk mitgebracht;to \bring sth to sb's attention jdn auf etw akk aufmerksam machen;to \bring sth to sb's knowledge jdn von etw dat in Kenntnis setzen;to \bring news Nachrichten überbringen;to \bring word Nachricht geben2) ( cause to come)to \bring sb [to a place] jdn [an einen Ort] verschlagen;so what \brings you here to London? was hat dich hier nach London verschlagen?;the walk brought us to a river der Spaziergang führte uns an einen Fluss;her screams brought everyone running durch ihre Schreie kamen alle zu ihr gerannt; ( fig)this \brings me to the second part of my talk damit komme ich zum zweiten Teil meiner Rede;to \bring an issue into focus ein Thema in den Brennpunkt rücken;to \bring a picture into focus ein Bild scharf einstellen;to \bring salaries in line with sth Gehälter an etw akk angleichen3) ( cause to befall)this has brought me nothing but trouble das hat mir nichts als Probleme eingebracht;what will the future \bring for us? was wird uns die Zukunft bringen?;the explosion brought the whole building crashing to the ground durch die Explosion stürzte das gesamte Gebäude ein;to \bring happiness/ misery Glück/Unglück bringen;to \bring sb luck jdm Glück bringen;to \bring peace to a region einer Region den Frieden bringen;to \bring sb to a state of near despair jdn an den Rand der Verzweiflung bringen;to \bring sb to the verge of bankruptcy jdn an den Rand des Bankrotts bringento \bring sth [against sb] etw [gegen jdn] vorbringen;to \bring an action/ charges against sb Klage/Anklage gegen jdn erheben;to \bring a complaint against sb eine Beschwerde gegen jdn vorbringen5) ( force)to \bring oneself to do sth sich akk [dazu] durchringen, etw zu tun6) ( sell for)to \bring sth etw [ein]bringen;to \bring a price einen Preis erzielen;to \bring a profit Profit bringennext week we'll be \bringing you part two of this exciting serial den zweiten Teil dieser spannenden Serie sehen Sie nächste Woche;unfortunately we can't \bring you that report from Timbuktu right now leider können wir den Bericht aus Timbuktu im Moment nicht sendenPHRASES:to \bring an animal to bay ein Tier stellen;to bring sb to bay jdn in die Enge treiben;to \bring sb to book jdn zur Rechenschaft ziehen;to \bring sth home to sb jdm etw vor Augen führen [o klarmachen];to \bring sth to life etw zum Leben erwecken;to \bring sth to light etw ans Licht bringen, etw aufdecken;to \bring sth to mind etw in Erinnerung rufen, an etw akk erinnern;to \bring tears to sb's eyes jdm Tränen in die Augen treiben;to \bring sb to trial jdn vor Gericht bringen;to \bring influence to bear on sb/ sth jdn/etw beeinflussen;to \bring pressure to bear on sb/ sth auf jdn/etw Druck ausüben -
20 course
[kɔ:s, Am kɔ:rs] n1) (of aircraft, ship) Kurs m;to change \course den Kurs ändern;to set [a] \course for Singapore auf Singapur zusteuern;to steer a \course (a. fig) einen Kurs steuern (a. fig)to steer a \course between the islands zwischen den Inseln durchsteuern;they are steering a middle \course between communism and capitalism sie verfolgen einen gemäßigten Kurs zwischen Kommunismus und Kapitalismus;to be off \course nicht auf Kurs sein; ( fig) aus der Bahn geraten sein;to be driven off \course [vom Kurs] abgetrieben werden; ( fig) von seinen Plänen abgebracht werden;to be on \course auf Kurs sein; ( fig) auf dem richtigen Weg sein;we're on \course to finish the job by the end of the week wenn alles so weiterläuft, sind wir bis Ende der Woche mit der Arbeit fertig;they are on \course for a resounding victory sie sind auf dem Weg zu einem haushohen Siegto follow a straight/winding \course gerade/kurvig verlaufen;to change \course einen anderen Verlauf nehmen3) ( way of acting)\course [of action] Vorgehen nt;of the three \courses open to us this seems most likely to lead to success von den drei Wegen, die uns offen stehen, scheint dieser am ehesten zum Erfolg zu führen;if they raise their prices we shall have to follow the same \course wenn sie ihre Preise erhöhen, werden wir das Gleiche tun müssen;the best/wisest \course das Beste/Vernünftigste;your best \course would be to wait a week and then phone her again das Beste wäre, du würdest eine Woche warten und sie dann wieder anrufento change the \course of history den Lauf der Geschichte ändern;to pervert the \course of justice den Lauf der Gerechtigkeit beeinflussenin the course of his speech in seiner Rede;in the \course of the next three or four weeks in den nächsten drei bis vier Wochen;in the \course of time im Lauf[e] der Zeitof \course not natürlich nichtretraining \course Umschulungskurs m;to go on a \course ( Brit) einen Kurs besuchen;to go away on a training \course einen Lehrgang machen8) med\course [of treatment] Behandlung f;\course of iron tablets Eisenkur f;to put sb on a \course of sth jdn mit etw dat behandelngolf \course Golfplatz m;obstacle \course Hindernisparcour mthe fish/meat \course der Fisch-/Fleischgangdamp-proof \course Feuchtigkeitsdämmschicht fPHRASES:to be par for the \course normal sein;in due \course zu gegebener Zeit;to stay the \course [bis zum Ende] durchhalten;to \course game Wild hetzen vi1) ( flow) strömen, fließen;tears were coursing down his cheeks Tränen liefen ihm über die Wangen2) hunt an einer Hetzjagd teilnehmen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tears for Fears — Infobox musical artist Name = Tears for Fears Background = group or band Alias = TFF Origin = Bath, England, United Kingdom Genre = New Wave Pop rock Post punk Years active = 1981 – present Label = New Door, Gut, Phonogram, Mercury, Fontana, XIII … Wikipedia
River Road (band) — Infobox musical artist Name = River Road Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Origin = Louisiana, USA Genre = Country Years active = 1989 2000 Label = Capitol Virgin Associated acts = Jeffrey Steele Past members = Tony… … Wikipedia
Tears of the Sun — Infobox Film name = Tears of the Sun caption = Tears of the Sun film poster. director = Antoine Fuqua producer = Ian Bryce Mike Lobell Arnold Rifkin writer = Alex Lasker Patrick Cirillo starring = Bruce Willis Monica Bellucci Cole Hauser music =… … Wikipedia
River Mole, Surrey — The River Mole is a river in southern England, which rises in West Sussex near Gatwick Airport and flows north west through Surrey for 80 km (50 miles) to the River Thames near Hampton Court Palace. The river gives its name to the Surrey district … Wikipedia
river — river1 riverless, adj. riverlike, adj. /riv euhr/, n. 1. a natural stream of water of fairly large size flowing in a definite course or channel or series of diverging and converging channels. 2. a similar stream of something other than water: a… … Universalium
river — I riv•er [[t]ˈrɪv ər[/t]] n. 1) a natural stream of water of fairly large size flowing in a definite course or channel or series of diverging and converging channels 2) a similar stream of something else: a river of lava[/ex] 3) any abundant… … From formal English to slang
Trail of Tears — For other uses, see Trail of Tears (disambiguation). Sign for the Trail of Tears National Historic Trail. The Trail of Tears is a name given to the forced relocation and movement of Native American nations from southeastern parts of the United… … Wikipedia
Trail of Tears National Historic Trail — Karte der Hauptrouten Als Pfad der Tränen, engl. Trail of Tears, wird die Vertreibung von Indianern aus dem fruchtbaren südöstlichen Waldland der USA in das eher karge Indianer Territorium im heutigen Bundesstaat Oklahoma bezeichnet. Die De … Deutsch Wikipedia
Cherokee trail of tears — The Cherokee Trail of Tears (also called the trail of Indian tears) refers to the forced relocation in 1838 of the Cherokee Nation from their lands in Georgia to the Indian Territory (present day Oklahoma) in the Western United States, which… … Wikipedia
Middle Mississippi River National Wildlife Refuge — Coordinates: 37°55′00″N 89°55′00″W / 37.9166667°N 89.9166667°W / 37.9166667; 89.9166667 The Middle Miss … Wikipedia
Mississippi River State Fish and Wildlife Area — IUCN Category IV (Habitat/Species Management Area) … Wikipedia